Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Petit Souper Aux Chandelles , artiest - Charles Trenet, Henri Salvador met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charles Trenet, Henri Salvador
Il y avait du monde la veille
Et il restait du Cinzano
On a fini toute la bouteille
Et les sandwichs au jambonneau
Du poulet froid, y avait plus qu’une aile
Ce fut pour elle, ça va de soi
Mais le restant d' la mortadelle
Tant pis pour elle, ce fut pour moi
Et c’est ainsi que notre belle histoire a commencé
Un soir sans y penser par un petit souper
Un petit souper aux chandelles
Un petit souper tendre au coin du feu
Nous étions heureux, je regardais ses cheveux
Et les flammes allumaient des étoiles dans ses yeux
Sur le napperon de dentelle
Le cristal jetait des reflets dorés
Tant que je vivrai, jamais je n’oublierai
Le petit souper aux chandelles
Y avait l’amour, mais pas d’eau fraîche
Le frigidaire était cassé
Comme nous avions la gorge sèche
Tout l' beaujolais y a passé
Nous savourions le bonheur de vivre
On n'était pas ivre
On était bien
Comment nos lèvres se joignirent
Il faut bien l' dire
Je n’en sais rien
La brise entrant par la fenêtre
Souffla les bougies
Et je ne sus jamais si elle avait rougi
Doux petit souper aux chandelles
Doux petit souper tendre au coin du feu
Nous étions heureux, tout semblait combler nos vœux
Et la nuit protégeait le plus tendre des aveux
Jamais elle ne fut aussi belle
Que dans le moment où le feu mourait
Tant que je vivrai, jamais je n’oublierai
Le petit souper aux chandelles
Er waren mensen de avond ervoor
En er was nog wat Cinzano over
We hebben de hele fles opgedronken
En de broodjes ham
Koude kip, er was meer dan één vleugel?
Het was natuurlijk voor haar
Maar de rest van de mortadella
Jammer voor haar, het was voor mij
En zo begon ons mooie verhaal
Op een avond zonder erbij na te denken met een klein avondmaal
Een klein avondmaal bij kaarslicht
Een teder avondmaal bij het vuur
We waren blij, ik keek naar haar haar
En de vlammen verlichtten sterren in haar ogen
Op het kanten kleedje
De kristallen gegoten gouden reflecties
Zolang ik leef, zal ik nooit vergeten
Het kleine avondmaal bij kaarslicht
Er was liefde, maar geen zoet water
De koelkast was kapot
Omdat we droge kelen hadden
Alle Beaujolais kwamen daar voorbij
We genoten van het geluk van het leven
We waren niet dronken
We waren goed
Hoe onze lippen elkaar ontmoetten
Het moet gezegd worden
ik weet het niet
De bries die door het raam komt
Blaas de kaarsen uit
En ik wist nooit of ze bloosde
Lief klein avondmaal bij kaarslicht
Lief klein avondmaal bij het vuur
We waren blij, alles leek aan onze wensen te voldoen
En de nacht beschermde de tederste bekentenis
Nooit was ze zo mooi
Dat op het moment dat het vuur doofde
Zolang ik leef, zal ik nooit vergeten
Het kleine avondmaal bij kaarslicht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt