Hieronder staat de songtekst van het nummer Hep Kahır , artiest - Cem Karaca met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cem Karaca
Dur!
bırak kaynasın kahvenin suyu,
Bana İstanbul’u anlat nasıldı?
Bana boğazı anlat nasıldı?
Haziran titreyişlerle kaçak yağmurlar ardı
Yıkanmış, kurunurmuydu yine o yedi tepe
Ana şefkati gibi sıcak bir güneşle
İnsanlar gülüyordu de
Trende, vapurda, otobüste,
Yalanda olsa hoşuma gidiyor, söyle.
Hep kahır, hep kahır, hep kahır
Bıktım be…
Dur!
bırak, kalsın, açma televizyonu
Bana istanbulu anlat nasıldı?
Şehirlerin şehrini anlat nasıldı?
Beyoğlu sırtlarından yasak gözlerimle bakıp
Köprüler, sarayburnu, minareler ve halice öv
Diyiverdin mi bir merhaba, gizlice
İnsanlar gülüyordu de
Trende, vapurda, otobüste
Yalanda olsa hoşuma gidiyor, söyle.
Hep kahır, hep kahır, hep kahır
Bıktım be…
Dur!
bırak, kımıldama, kal biraz öylece n’olur
Kokun istanbul gibidir, gözlerin istanbul gecesi
Şimdi gel sarıl, sarıl bana kınalım
Gökkubbenin altında ordada beraber
Çok şükür diyerek yeniden başlamanın hayali
Hasretinin çölünde sanki bir pınar gibi
İnsanlar gülüyordu de
Trende, vapurda, otobüste
Yalanda olsa hoşuma gidiyor, söyle.
Hep kahır, hep kahır, hep kahır
Bıktım be…
Stop!
laat het water van de koffie koken,
Vertel me over Istanbul, hoe was het?
Vertel me over de keel, hoe was het?
Op hol geslagen regens gevolgd door juni-tremoren
Zouden die zeven heuvels weer gewassen en gedroogd worden?
Met een warme zon als moederlijke genegenheid
Mensen lachten
In de trein, op de veerboot, in de bus,
Ik vind het leuk, zelfs als het een leugen is, vertel het me.
Altijd naar beneden, altijd naar beneden, altijd naar beneden
Ik ben moe van…
Stop!
laat het blijven, zet de tv aan
Vertel me over Istanbul, hoe was het?
Vertel me over de stad der steden, hoe was het?
Kijkend vanaf de ruggen van Beyoglu met mijn verboden ogen
Lof bruggen, Sarayburnu, minaretten en het estuarium
Zei je stiekem hallo?
Mensen lachten
In de trein, op de veerboot, in de bus
Ik vind het leuk, zelfs als het een leugen is, vertel het me.
Altijd naar beneden, altijd naar beneden, altijd naar beneden
Ik ben moe van…
Stop!
laat los, beweeg niet, blijf een tijdje, alsjeblieft
Je geur is als Istanbul, je ogen zijn de nacht van Istanbul
Kom me knuffelen knuffel me nu
Onder de hemel samen daar
De droom om opnieuw te beginnen door heel erg bedankt te zeggen
Als een bron in de woestijn van je verlangen
Mensen lachten
In de trein, op de veerboot, in de bus
Ik vind het leuk, zelfs als het een leugen is, vertel het me.
Altijd naar beneden, altijd naar beneden, altijd naar beneden
Ik ben moe van…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt