Hieronder staat de songtekst van het nummer Kavga , artiest - Cem Karaca met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cem Karaca
3 kardeş emaneti aldılar bir dereden
İlyas, Temel, Süreyya, kürekler siye siye
Emanet makinalı tüfekler Hotchkiss marka
Karadeniz denizdir kah uslu kah delidir
Delirir karayeldir, karayel oy karayel
Karayel oy karayel, karayel oy karayel
Kara haydaa
Rüzgar yaman esiyor taktılar kürekleri
Yele karşı çekmekten kırıldı bilekleri
Karadeniz uşağının yoktur can yelekleri
Hatçe, Ümmü, Gülizar kıyıda bekliyorlar
Sırtlayıp tüfekleri cepheye taşımaya
Cepheye taşımaya, cepheye taşımaya
Cepheye haydaa
İlyas, Temel, Süreyya dönmediler geriye
Hatçe, Ümmü, Gülizar gittiler o dereye
Aldılar tüfekleri kürekler siya siya
İlyas, Temel, Süreyya, Hatçe, Ümmü, Gülizar
Bir yastığa baş koyar, bir tetiğe basarlar
Bir tetiğe basarlar, bir tetiğe basarlar
Bir tetiğe basarlar
Kavganın haklı olanı erkek dişi bilmiyor
Bütün halk birlik olmazsa kavga haklı olmuyor
Kavganın haklı olanı erkek dişi bilmiyor
Bütün halk birlik olmazsa kavga haklı olmuyor
3 broers namen het vertrouwen van een stream
İlyas, Temel, Süreyya, roeispanen siye siye
Veiligheid machinegeweren Hotchkiss merk
De Zwarte Zee is de zee, soms is het goed en soms is het gek.
Gek is de karayel, karayel is de karayel
Karayel of Karayel, Karayel en Karayel
zwarte haydaa
De wind waait, ze zetten de riemen aan
Gebroken enkels door tegen de wind in te trekken
De valet van de Zwarte Zee heeft geen reddingsvesten
Hatce, Umm, Gulizar wachten op de kust
Om de geweren naar voren te dragen
Naar voren dragen, naar voren dragen
Kom naar voren
İlyas, Temel, Süreyya keerden niet terug.
Hatce, Umm, Gulizar ging naar die stroom
Ze namen de geweren, de schoppen, zwart en zwart
Ilyas, Temel, Sureyya, Hatce, Umm, Gulizar
Ze leggen hun hoofd op een kussen, ze halen een trekker over
Ze halen een trekker over, ze halen een trekker over
Ze drukken op een trekker
De man die gelijk heeft in de strijd kent de vrouw niet
Als niet alle mensen verenigd zijn, is de strijd niet gerechtvaardigd.
De man die gelijk heeft in de strijd kent de vrouw niet
Als niet alle mensen verenigd zijn, is de strijd niet gerechtvaardigd.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt