Hieronder staat de songtekst van het nummer Asi , artiest - Ceg met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ceg
Ben bi' asiyim
Yeah, ben bi' asiyim
Ben bi' asiyim
Yeah
Takdim ettiğim şey ekip çalışması alter egomla, takdir et işi
Aklıma geliyo' tak diye bi' şey, ona prizi uzatıyo’m tak diye fişi
Gezi parkı, halk direnişi, 19'umda bu haltı yemişim
Eğlenceli Ak Parti’ye hiciv ama eğlenceli değil adliye içi
Dediler ki «…ve niçin?», dedim «Tahmin et niçin?!»
Savcılıktan af dileyişim sadece şartlı bi' tahliye için
Kaygılanıyo’m ailem için, düşünce tarzınız hayli gerici
O yüzden avukata para ödüyorum moruk yazdığım her sıkı kafiye için
Ama sonunda kavradım işi, içimi döktüm rahatladı içim
Öte yandan bu kaltağın işi gücü yok para istiyo', kalmadı bi' şey
Fevri şekilde davranabiliyorum, endişeliyim fanlarım için
Bunu kapatamaz ki Danla Biliç'in fondöteni bile, ben bi' damgalı piçim!
Tek istediğim şey prestij, ezik rapçileri ezip geçtim
Sürekli karnınızı kesip deştim, hissizleştim ve pisleştim
Sanki geçmişim nefis geçmiş gibi yargılama, hepimiz gençtik
Heyecanımızı ezip geçtik, burayı daha önce Deniz Gezmiş
Oyun adil değil, hakimin suratı ve mahkeme duvarı
Ben katil miyim?
Hakim beni affeder umarım
Seni tutamaz kahveler uyanık, çok seviyo’m hap ve de dumanı
Seni sokakta maddeler uyarır, hükümet bunu da fark eder umarım
Bu sokaklara sadık kalıp, sabıkalı kayıtlanmış
Kaybolmuş tüm bu çocuklar doğduklarında kayıplarmış
Baksana gözlerim bayık kalmış, sana göre sözlerim ayıp, yanlış
Ama beni sadece bir yaratıcı gelip yargılayabilir sayın yargıç
Ben bi' asiyim
Yeah, ben bi' asiyim (ben bi' asiyim)
İşim gereği ben siyasiyim
Doğam gereği ben bi' asiyim
Ben bi' asiyim, ben bi' asiyim
Ben bi' asiyim
Yeah, ben bi' asiyim (ben bi' asiyim)
İşim gereği ben siyasiyim
Doğam gereği ben bi' asiyim
Ben bi' asiyim, ben bi' asiyim
ik ben een rebel
Ja, ik ben een rebel
ik ben een rebel
ja
Wat ik aanbied is teamwork met mijn alter ego, werk waarderen
Ik denk aan zoiets als 'stekker', ik geef hem de stekker.
Gezi Park, het verzet van het volk, ik at deze rotzooi toen ik 19 was.
Het is satire voor het leuke Ak-feest, maar het is niet leuk in het gerechtsgebouw
Ze zeiden «…en waarom?», ik zei «Raad eens waarom?!»
Ik smeek het parket alleen om vergiffenis voor een voorwaardelijke invrijheidstelling
Ik maak me zorgen om mijn familie, jouw manier van denken is nogal reactionair
Daarom betaal ik de advocaat, oude man, voor elk strak rijm dat ik schrijf
Maar ik kreeg het eindelijk onder de knie, ik stortte mijn hart uit en voelde me opgelucht.
Aan de andere kant, deze teef heeft geen baan, ze wil geld, er is niets meer
Ik kan impulsief zijn, ik maak me zorgen om mijn fans
Zelfs de foundation van Danla Biliç kan het niet verdoezelen, ik ben een gestempelde klootzak!
Alles wat ik wil is prestige, ik sloeg de lamme rappers
Ik heb altijd door je maag gesneden, ik ben gevoelloos en vies geworden
Oordeel niet alsof mijn verleden heerlijk was, we waren allemaal jong
We hebben onze opwinding verpletterd, Deniz Gezmi? heeft deze plek eerder bezocht.
Het spel is niet eerlijk, het gezicht van de rechter en de muur van de rechtbank
ben ik een moordenaar?
Ik hoop dat de rechter me zal vergeven
Koffie houdt je niet wakker, ik hou van pillen en roken
Stoffen waarschuwen je op straat, ik hoop dat de overheid dat ook beseft.
In deze straten blijven en een strafblad hebben
Al deze verloren kinderen gingen verloren toen ze werden geboren
Kijk, mijn ogen zijn zwak, volgens jou zijn mijn woorden beschamend en verkeerd.
Maar alleen een schepper kan mij komen beoordelen, edelachtbare.
ik ben een rebel
Ja, ik ben een rebel (ik ben een rebel)
Door mijn werk ben ik een politicus
Van nature ben ik een rebel
Ik ben een rebel, ik ben een rebel
ik ben een rebel
Ja, ik ben een rebel (ik ben een rebel)
Door mijn werk ben ik een politicus
Van nature ben ik een rebel
Ik ben een rebel, ik ben een rebel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt