До осени - Бутырка
С переводом

До осени - Бутырка

Альбом
Свиданка
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
293720

Hieronder staat de songtekst van het nummer До осени , artiest - Бутырка met vertaling

Tekst van het liedje " До осени "

Originele tekst met vertaling

До осени

Бутырка

Оригинальный текст

На улице стоят хорошие деньки

И воробьи ещё резвятся на лужайке

Им даже невдомёк, что скоро всё уйдёт

И в глубине души их даже станет жалко

Им даже невдомёк, что скоро всё уйдёт

И в глубине души их станет жалко

Припев:

До осени до осени совсем рукой подать

И август балует теплом своим последним

До осени до осени, где дождь и листопад

Поторопись, осталось так немного

До осени до осени, где дождь и листопад

Ты поспеши, осталось так немного

Пускает детвора кораблики свои

Плывут они как мы, по жизни по течению

Да только вот беда, ни все найдут причал

Ни все найдут огни родного порта

Да только вот беда, ни все найдут причал

Ни все найдут огни родного порта

Припев:

До осени до осени совсем рукой подать

И август балует теплом своим последним

До осени до осени, где дождь и листопад

Поторопись, осталось так немного

До осени до осени, где дождь и листопад

Ты поспеши, осталось так немного

И надо поспешить, чтоб не пришлось жалеть

Вернуть что не успел, найти что потеряли

За боль взять и простить, друг другу ближе быть

И станет на земле чуть-чуть полегче

За боль взять и простить, друг другу ближе быть

И станет на земле чуть-чуть полегче

Припев:

До осени до осени совсем рукой подать

И август балует теплом своим последним

До осени до осени, где дождь и листопад

Поторопись, осталось так немного

До осени до осени, где дождь и листопад

Ты поспеши, осталось так немного

Перевод песни

Goede dagen zijn op straat

En de mussen dartelen nog steeds op het gazon

Ze weten niet eens dat binnenkort alles weg zal zijn

En in het diepst van hun ziel zullen ze zelfs medelijden hebben

Ze weten niet eens dat binnenkort alles weg zal zijn

En in het diepst van hun ziel zullen ze medelijden hebben

Refrein:

Tot de herfst tot de herfst op een steenworp afstand is

En August verwent met zijn laatste warmte

Tot de herfst tot de herfst, waar regen en blad vallen

Schiet op, er is nog zo weinig over

Tot de herfst tot de herfst, waar regen en blad vallen

Schiet op, er is nog zo weinig over

Laat de kinderen in hun bootjes

Ze drijven zoals wij, door het leven met het getij

Ja, maar hier is het probleem, niet iedereen zal een ligplaats vinden

Niet iedereen zal de lichten van hun geboortehaven vinden

Ja, maar hier is het probleem, niet iedereen zal een ligplaats vinden

Niet iedereen zal de lichten van hun geboortehaven vinden

Refrein:

Tot de herfst tot de herfst op een steenworp afstand is

En August verwent met zijn laatste warmte

Tot de herfst tot de herfst, waar regen en blad vallen

Schiet op, er is nog zo weinig over

Tot de herfst tot de herfst, waar regen en blad vallen

Schiet op, er is nog zo weinig over

En je moet je haasten om geen spijt te hebben

Breng terug wat ik geen tijd had om te vinden wat verloren was

Neem en vergeef de pijn, wees dichter bij elkaar

En het wordt een beetje makkelijker op de grond

Neem en vergeef de pijn, wees dichter bij elkaar

En het wordt een beetje makkelijker op de grond

Refrein:

Tot de herfst tot de herfst op een steenworp afstand is

En August verwent met zijn laatste warmte

Tot de herfst tot de herfst, waar regen en blad vallen

Schiet op, er is nog zo weinig over

Tot de herfst tot de herfst, waar regen en blad vallen

Schiet op, er is nog zo weinig over

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt