Native North American Chl - Buffy Sainte-Marie
С переводом

Native North American Chl - Buffy Sainte-Marie

Альбом
Moonshot
Год
2005
Язык
`Engels`
Длительность
134000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Native North American Chl , artiest - Buffy Sainte-Marie met vertaling

Tekst van het liedje " Native North American Chl "

Originele tekst met vertaling

Native North American Chl

Buffy Sainte-Marie

Оригинальный текст

Who’s got a head o' hair to match up with the raven?

Who’s got the prairie sun in every smile?

Who’s got good credit yet with ol' Mother Nature?

Who-o-o?

Native North American Child.

Who’s got the rhythm of the Universe inside her?

Who taught the Pilgrims how to make it in the wild?

Who sing a 49-er autumnal changes?

Who?

Native North American Child.

Sing about your ebony African Queen,

Sing about your lily-white Lily Marleen,

Beauty by the bushel, but the girl of the hour

Is the Native North American Prairie Flower!

Seminole, Apache, Ute, Paiute and Shoshone,

Navaho, Comanche, Hopi, Eskimo, Cree,

Tuskarora, Yaqui, Pima, Porca, Oneida,

O-o-h!

Native North American Me!

Sing about your ebony African Queen,

Sing about your lily-white Lily Marleen,

Beauty by the bushel, but the girl of the hour

Is the Native North American Prairie Flower!

Cherokee, Muskogee, Fox, and Passamaquoddy,

Winnebago, Haida, Mohawk, Saulteaux and Souix,

Chicksaw, Ojibwe, Cheyenne, Micmac and Mandan,

O-o-h, Native North American You!

Yeah, yeah Baby, North American Child.

Перевод песни

Wie heeft een kop van haar die bij de raaf past?

Wie heeft de prairiezon in elke glimlach?

Wie heeft er nog een goede naam bij de oude moeder natuur?

Wie-o-o?

Inheems Noord-Amerikaans kind.

Wie heeft het ritme van het universum in haar?

Wie leerde de pelgrims hoe ze het in het wild konden maken?

Wie zingt een 49-er herfstveranderingen?

Wie?

Inheems Noord-Amerikaans kind.

Zing over je ebbenhouten Afrikaanse koningin,

Zing over je leliewitte Lily Marleen,

Schoonheid bij de korenmaat, maar het meisje van het uur

Is de inheemse Noord-Amerikaanse prairiebloem!

Seminole, Apache, Ute, Paiute en Shoshone,

Navaho, Comanche, Hopi, Eskimo, Cree,

Tuskarora, Yaqui, Pima, Porca, Oneida,

O-o-h!

Inheemse Noord-Amerikaanse ik!

Zing over je ebbenhouten Afrikaanse koningin,

Zing over je leliewitte Lily Marleen,

Schoonheid bij de korenmaat, maar het meisje van het uur

Is de inheemse Noord-Amerikaanse prairiebloem!

Cherokee, Muskogee, Fox en Passamaquoddy,

Winnebago, Haida, Mohawk, Saulteaux en Souix,

Chicksaw, Ojibwe, Cheyenne, Micmac en Mandan,

O-o-h, inheemse Noord-Amerikaanse jij!

Ja, ja schat, Noord-Amerikaans kind.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt