Hieronder staat de songtekst van het nummer I Don't Speak The Language , artiest - Bobbysocks met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bobbysocks
Hanne:
I never promised I’d be here forever,
never intended to.
Really thought by now I’d know better.
should have known from one touch of your hand
It wouldn’t turn out according to plan.
Elisabeth:
Try to be cool but I can’t freeze your fire,
can’t control the heat.
You’ve been blinded by your own desire.
Made it clear to you right from the start
I’m not about to surrender my heart.
Both:
Chorus;
You’re talking love,
but I don’t speak the language,
though I’ve heard it all before.
You’re talking love,
but I don’t speak the language,
can’t understand it anymore.
Hanne:
No, no, no, don’t say you need me,
I’ve got no reply.
Elisabeth:
Don’t know why you won’t believe me.
Should have known from one touch of my hand,
I could never be part of your plan.
Both:
Chorus;
You’re talking love,
but I don’t speak the language,
though I’ve heard it all before.
You’re talking love,
but I don’t speak the language,
can’t understand it anymore.
You’ve said enough
but I don’t speak the language,
though I’ve heard it all before.
You’re screaming love,
but I don’t speak the language,
don’t want to hear it anymore.
There’s a hole where my heart used to be
and you’ve fallen in.
Nothing there but a bad memory
shouting back at time…
Chorus;
You’re talking love,
but I don’t speak the language,
though I’ve heard it all before.
You’re talking love,
but I don’t speak the language,
can’t understand it anymore.
You’ve said enough
but I don’t speak the language,
though I’ve heard it all before.
You’re screaming love,
but I don’t speak the language,
don’t want to hear it anymore.
Hanne:
Ik heb nooit beloofd dat ik hier voor altijd zou zijn,
nooit bedoeld.
Ik dacht echt dat ik nu wel beter zou weten.
had het met één aanraking van je hand moeten weten
Het zou niet volgens plan verlopen.
Elisabeth:
Probeer cool te zijn, maar ik kan je vuur niet bevriezen,
kan de hitte niet beheersen.
Je bent verblind door je eigen verlangen.
Heeft het je vanaf het begin duidelijk gemaakt
Ik ben niet van plan mijn hart over te geven.
Beide:
Refrein;
Je hebt het over liefde,
maar ik spreek de taal niet,
hoewel ik het allemaal al eerder heb gehoord.
Je hebt het over liefde,
maar ik spreek de taal niet,
kan het niet meer begrijpen.
Hanne:
Nee, nee, nee, zeg niet dat je me nodig hebt,
Ik heb geen antwoord.
Elisabeth:
Ik weet niet waarom je me niet gelooft.
Had moeten weten met één aanraking van mijn hand,
Ik zou nooit deel kunnen uitmaken van je plan.
Beide:
Refrein;
Je hebt het over liefde,
maar ik spreek de taal niet,
hoewel ik het allemaal al eerder heb gehoord.
Je hebt het over liefde,
maar ik spreek de taal niet,
kan het niet meer begrijpen.
Je hebt genoeg gezegd
maar ik spreek de taal niet,
hoewel ik het allemaal al eerder heb gehoord.
Je schreeuwt liefde,
maar ik spreek de taal niet,
wil het niet meer horen.
Er is een gat waar mijn hart vroeger was
en je bent erin gevallen.
Niets anders dan een slechte herinnering
op tijd terug schreeuwen...
Refrein;
Je hebt het over liefde,
maar ik spreek de taal niet,
hoewel ik het allemaal al eerder heb gehoord.
Je hebt het over liefde,
maar ik spreek de taal niet,
kan het niet meer begrijpen.
Je hebt genoeg gezegd
maar ik spreek de taal niet,
hoewel ik het allemaal al eerder heb gehoord.
Je schreeuwt liefde,
maar ik spreek de taal niet,
wil het niet meer horen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt