Hieronder staat de songtekst van het nummer Durch befleckte Berührung meiner Nemesis , artiest - Bethlehem met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bethlehem
Vielleicht, Unerwartet,
lie?
ein Skorpion jenes los
was man jetzt noch nicht wu?
te und gefiel sich als in Stein gemei?
eltes Blut
auf den Schwingen seines Hodens
Die vermeintlichen Grade deiner verschatzten Ohnmacht
umflie?
en gar zu verschamt den Gottrasierten Blick
in die rohe Dunkelheit eines verwaisten Pferdeauges
Eine zweite Schere erlangt Erlaubnis
uber funffache Trauer
und nicht gerade das Chaos
wirkt als Kluft
Denn wenn sich eine Flammenkreatur
in den selbstgewahlten Tod tanzt
Und dunkler Reigen
zu den hehren Klangen des Seraphs cilt,
verhallt der Gedanke an berstendes Treibgut
wie ein gekreuzigter Aal,
dessen Bildnis uber den Rand des Bewegten Abgrundes schreitet
Kein Lodern erreicht mich
und niemand ist bereits dort
Wo mein Tod mit dem Zerwurfnis
einer versklavten Wurzel liebaugelt
Kein Nagelschatten zerrei?
t in der Stille
Meiner unterwurfigen Heimkehr
Doch nur zu direkt setzt sich ein kurzes Gehenk
uber die verbrauchte Scham meiner dunklem Glut hinweg
Totgeglaubte Nachlassigkeit hetzt mit Vehemenz
durch die aschfahle Brut einer bratfertigen Liebe
Und der einst gerade Balken ist nun angewinkelt
Und tragt den Docht nicht mehr
Possibly, unexpected
Allowing a Scorpion that
Of what we still don’t know
And let it fall in sculptured blood
By the Swing of his scrotum
The Putatives Grade your pre-judging swoon
Overflowing bashfully to the view of a Shaved God
in the brutal Darkness of an abandonded Horse eye
A second Scissor obtains admission
over fivefolds of sorrow
and it wasn’t just the Chaos
knitted like clothes
Then when a flaming creature did it in the self-chosen dances of death
And the Darker ones lead
The Seraphs who hurriedly chase the sounds
To Keep back the thoughts of Bursting
A pissed Eel,
Whose effigy steps over the edge of the Abyss
No Flames reach me and no one is already there
Where my death Discords with
an Enslaved toy base
No Nail Shadows tears through the stillness
Of my submissive return home
Yet, only to Directly sit itself on a shorter sword belt
Over the consumed shame of my darken ardor
Death Believes negligence instigates with vehemence
across the pale ashes that broods a ready to fry Love
and the once straight beam is now bent
and strapped to the wick no more
misschien onverwacht
leugen?
een schorpioen die bevrijdt
wat weet je nog niet?
te en tevreden als in steen gebeiteld?
oud bloed
op de vleugels van zijn testikels
De veronderstelde graden van je geschatte machteloosheid
rondstromen
en zelfs te verlegen de god-geschoren blik
in de rauwe duisternis van een verlaten paardenoog
Een tweede schaar krijgt toestemming
meer dan vijfvoudige rouw
en niet bepaald de chaos
werkt als een kloof
Want als er een vlammenwezen is
danst op de zelfgekozen dood
En donkere dans
op de sublieme klanken van de seraph cilt,
de gedachte aan uiteenspattend wrak sterft weg
als een gekruisigde paling,
wiens portret over de rand van de bewegende afgrond schrijdt
Geen vuur bereikt mij
en er is al niemand
Waar mijn dood met de kloof
spelen met een tot slaaf gemaakte wortel
Geen nagelschaduwscheur?
t in stilte
Mijn onderdanige thuiskomst
Maar al te direct doet een korte go
over de verbruikte schaamte van mijn donkere gloed
Nalatigheid waarvan wordt aangenomen dat het dode stormen zijn met heftigheid
door de asgrauwe spawn van een kant-en-klare liefde
En de eens rechte straal is nu hoekig
En draag de lont niet meer
Mogelijk, onverwachts
Een schorpioen toestaan dat
Van wat we nog steeds niet weten
En laat het vallen in gebeeldhouwd bloed
Door de schommeling van zijn scrotum
De Putatives Beoordeel je pre-judging zwijm
Overvloeiend verlegen naar de mening van een geschoren God
in de brute duisternis van een verlaten paardenoog
Een tweede schaar krijgt toelating
meer dan vijfvoud van verdriet
en het was niet alleen de chaos
gebreid als kleding
Toen een vlammend wezen het deed in de zelfgekozen dansen van de dood
En de Donkeren leiden
De serafs die haastig de geluiden achtervolgen
Om de gedachten aan barsten tegen te houden
Een pissige paling,
Wiens beeltenis over de rand van de afgrond stapt
Geen vlammen bereiken me en er is al niemand
Waar mijn dood Onenigheid mee heeft?
een tot slaaf gemaakte speelgoedbasis
No Nail Shadows scheurt door de stilte
Van mijn onderdanige terugkeer naar huis
Maar alleen om direct op een kortere zwaardriem te gaan zitten
Over de verteerde schaamte van mijn verduisterde hartstocht
Dood gelooft dat nalatigheid heftig aanzet
Over de bleke as die broedt een klaar om te bakken Liefde
en de eens rechte balk is nu gebogen
en niet meer vastgebonden aan de lont
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt