Hieronder staat de songtekst van het nummer Фашистка , artiest - Бахыт Компот met vertaling
Originele tekst met vertaling
Бахыт Компот
Белая бумага, чёрная печать
Ты в письме просила поезд твой встречать
Ты из Дюсельдорфа, я из Хохломы
После ночи в Сочи не видались мы Бэйба, моя бэйба, ты моя бэйба
Камень на дороге или же судьба
Во поле берёза, сад и огород
Бэйби, бэйби, бэйби, яйко, млеко, брод.
Поезд твой я встретил и пошла любовь
Говорю отцу я: «Cвадьбу мне готовь!»
Отвечал сурово батя-ветеран:
«На твою фашистку денег я не дам!»
Бэйба, моя бэйба, ты моя бэйба
Камень на дороге или же судьба
Во поле берёза, сад и огород
Бэйби, бэйби, бэйби, яйко, млеко, брод.
Я работал в банке, мне сказали: «Нет,
Нам шпион не нужен, сдай свой пистолет!»
Я сказал ей: «Баста!», а она: «Sehr gut!»
Девки с нашей штрассе под окном поют:
«Бэйба, моя бэйба, ты моя бэйба, Ой!
Камень на дороге или же судьба, Ja-ja!
Во поле берёза, сад и огород
Бэйби, бэйби, бэйби, яйко, млеко, брод».
Ты моя фашистка, ты моя беда
Уезжай в свой Bundes, на фиг, навсегда.
Не трави мне душу, уезжай скорей,
Русского Ванюшу, бэйба, пожалей.
Бэйба, моя бэйба, ты моя бэйба
Камень на дороге или же судьба
Во поле берёза, сад и огород
Бэйби, бэйби, бэйби, яйко, млеко, брод.
Бэйба, моя бэйба, ты моя бэйба
Камень на дороге или же судьба
Во поле берёза, сад и огород
Бэйби, бэйби, бэйби, яйко, млеко, брод.
Бэйба, моя бэйба, ты моя бэйба
Камень на дороге или же судьба
Во поле берёза, сад и огород
Бэйби, бэйби, бэйби, яйко, млеко, брод.
Wit papier, zwarte afdrukken
Je hebt in een brief gevraagd om je trein te ontmoeten
Jij komt uit Düsseldorf, ik kom uit Chochloma
Na een nacht in Sochi hebben we elkaar niet gezien, schat, mijn schat, jij bent mijn schat
Steen op de weg of het lot
Op het gebied van berk, tuin en moestuin
Baby, baby, baby, ei, zoogdier, doorwaadbare plaats.
Ik ontmoette je trein en liefde ging
Ik zeg tegen mijn vader: "Bereid mijn bruiloft voor!"
De ervaren vader antwoordde streng:
'Ik geef je fascistische meisje geen geld!'
Schat, mijn schat, jij bent mijn schat
Steen op de weg of het lot
Op het gebied van berk, tuin en moestuin
Baby, baby, baby, ei, zoogdier, doorwaadbare plaats.
Ik werkte bij een bank, ze vertelden me: “Nee,
We hebben geen spion nodig, geef je wapen af!"
Ik zei tegen haar: "Basta!", En zij: "Sehr gut!"
De meiden uit onze straat onder het raam zingen:
"Schat, mijn schat, je bent mijn schat, oh!
Steen op de weg of het lot, Ja-ja!
Op het gebied van berk, tuin en moestuin
Baby, baby, baby, ei, zoogdier, doorwaadbare plaats.
Jij bent mijn fascist, jij bent mijn probleem
Ga naar je Bundes, fuck it, voor altijd.
Vergiftig mijn ziel niet, ga snel weg,
Russische Vanyusha, schat, heb medelijden.
Schat, mijn schat, jij bent mijn schat
Steen op de weg of het lot
Op het gebied van berk, tuin en moestuin
Baby, baby, baby, ei, zoogdier, doorwaadbare plaats.
Schat, mijn schat, jij bent mijn schat
Steen op de weg of het lot
Op het gebied van berk, tuin en moestuin
Baby, baby, baby, ei, zoogdier, doorwaadbare plaats.
Schat, mijn schat, jij bent mijn schat
Steen op de weg of het lot
Op het gebied van berk, tuin en moestuin
Baby, baby, baby, ei, zoogdier, doorwaadbare plaats.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt