Hieronder staat de songtekst van het nummer Je suis l'arabe , artiest - Axiom met vertaling
Originele tekst met vertaling
Axiom
Est-il encore nécessaire d’expliquer les raison de ma lutte
Les raisons pour lesquelles j’exècre ceux qui baissent leur fut'
De parler d’ma ville aux projets à dix centimes
J’ai l’impression d’faire partie d’un peuple que très peu estiment
La montée du Front National en France me touche
Comme celle de l’extrémisme là où le Soleil se couche
Que j’te raconte comment on nous regarde dans la rue
Dès qu’on est plus de deux comment les flics nous tuent
Comment les lois Sarko sont pour nous la victoire de la Gestapo
Les propos qu’on tient à un gamin à cause de sa peau
Est-il encore nécessaire de dire notre contribution à l’histoire
Comment l’Arabe a défendu la commune, ses remparts
Des traces de bleu d’travail jusqu’aux cités dortoirs
Du nombre de nègres des sables défilant dans les parloirs
Douce France, cher pays de mon enfance
J’ai connu ni ta chaleur, ni ton insouciance
Je suis l’Arabe
L’ennemi public numéro 1
Le nègre des sables
Le maghrébin
A mes potes ils ont mis des fausses barbes
Les ont fait passer pour des intégristes les gros tarb
Pointés du doigt dans les reportages sur la délinquance
Stigmatisés dans l’affaire du voile alors c’est ça la France?
Moi j’suis pour la laïcité, pas besoin d’m’les casser
Si la République est en crise, fais l’bilan du passé
Entasser les gens dans des blocs, les jeter une fois usités
Dire qu’ils sont français mais les appeler beurs des cités
Ils sont incohérents, on est censé l’accepter
Ils croient que seule leur vision incarne la modernité
Code 352 l’Algérien considéré comme un chien
Et j’te passe l’oubli sur les tirailleurs maghrébins
Pour endiguer le communisme ils ont financé les islamistes
Tuant, mettant les peuples sur la liste
Si l’intégration veut notre désintégration
Que nul ne s'étonne de récolter les fruits de la frustration
Je suis l’Arabe
L’ennemi public numéro 1
Le nègre des sables
Le maghrébin
Comment expliquer que l’conflit en Israël perdure
Que des mômes continuent, cailloux contre fer dur
Comment expliquer que personne n’intervienne
Comment vouloir alors que ceux qui s’identifient n’aient pas la haine
C’est un jeu malsain où chacun s’fait fantassin
Où les peurs font qu’les frustes deviennent assassins
Comment expliquer qu’un Président en dépit de tous les Etats
Peut faire la guerre à lui seul dans n’importe quel Etat
Des pays musulmans engagés dans la guerre contre l’Irak
Tu l’savais pas j’t’l’apprends eh ouais ça met une claque
Ils jouent sur nos peurs ancestrales faisant de l’Arabe un envahisseur
Entre Ben Laden et Kelkal quelle image pour nos frères et nos sœurs?
L’Arabe bouc émissaire ça irrite
Comment un peuple sémite pourrait-il être antisémite?
Avant d’parler arrêtez vos clichés
Faut comprendre les causes pour comprendre les effets
Je suis l’Arabe
L’ennemi public numéro 1
Le nègre des sables
Le maghrébin
Is het nog steeds nodig om de redenen voor mijn strijd uit te leggen?
De redenen waarom ik een hekel heb aan degenen die hun fut verlagen'
Van praten over mijn stad tot tien cent projecten
Ik heb de indruk deel uit te maken van een volk dat door heel weinigen wordt gewaardeerd
De opkomst van het Front National in Frankrijk raakt me
Zoals dat van extremisme waar de zon ondergaat
Laat me je vertellen hoe ze naar ons kijken op straat
Zodra we meer dan twee zijn, hoe vermoorden de agenten ons
Hoe de Sarko-wetten voor ons de overwinning van de Gestapo zijn
Wat je tegen een kind zegt vanwege zijn huid
Is het nog nodig om onze bijdrage aan de geschiedenis te vertellen?
Hoe de Arabier de gemeente, haar wallen verdedigde?
Sporen van overalls naar de slaapsteden
Van het aantal zandnegers dat door de salons paradeert
Lief Frankrijk, het lieve land van mijn jeugd
Ik heb noch je warmte, noch je zorgeloosheid gekend
ik ben de Arabier
Volksvijand nummer 1
De neger van het zand
Maghrebisch
Mijn homies zetten nep baarden op
Laat ze doorgaan voor fundamentalisten de grote tarb
Wijzende vingers bij het rapporteren over delinquentie
Gestigmatiseerd in de affaire van de sluier, dus dit is Frankrijk?
Ik, ik ben voor secularisme, het is niet nodig om ze te breken
Als de Republiek in een crisis verkeert, maak dan de balans op van het verleden
Mensen in blokken opstapelen, weggooien als ze op zijn
Om te zeggen dat ze Frans zijn, maar om ze beurs des cités te noemen
Ze zijn inconsistent, we moeten het accepteren
Ze geloven dat alleen hun visie moderniteit belichaamt
Code 352 de Algerijn beschouwde een hond
En ik vergeet je de Noord-Afrikaanse schermutselingen
Om het communisme in te dammen financierden ze de islamisten
Doden, mensen op de lijst zetten
Als integratie onze desintegratie wil
Laat niemand verrast zijn om de vruchten van frustratie te plukken
ik ben de Arabier
Volksvijand nummer 1
De neger van het zand
Maghrebisch
Hoe uit te leggen dat het conflict in Israël voortduurt?
Dat kinderen doorgaan, kiezels tegen hard ijzer
Hoe leg je uit dat niemand tussenbeide komt?
Hoe kunnen we willen dat degenen die zich identificeren geen haat hebben?
Het is een ongezond spel waarbij iedereen een infanterist is
Waar angsten de ruige moordenaars maken
Hoe uit te leggen dat een president ondanks alle staten?
Kan in zijn eentje vechten in elke staat
Moslimlanden verwikkeld in de oorlog tegen Irak
Je wist niet dat ik het je aan het leren ben, ja het is een klap in het gezicht
Ze spelen in op onze voorouderlijke angsten om van de Arabier een indringer te maken
Tussen Bin Laden en Kelkal welk beeld voor onze broeders en zusters?
De Arabische zondebok irriteert
Hoe kan een Semitisch volk antisemitisch zijn?
Stop met je clichés voordat je spreekt
Je moet de oorzaken begrijpen om de gevolgen te begrijpen.
ik ben de Arabier
Volksvijand nummer 1
De neger van het zand
Maghrebisch
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt