J'ai fait le rêve - Axiom
С переводом

J'ai fait le rêve - Axiom

Альбом
Axiom
Год
2005
Язык
`Frans`
Длительность
267260

Hieronder staat de songtekst van het nummer J'ai fait le rêve , artiest - Axiom met vertaling

Tekst van het liedje " J'ai fait le rêve "

Originele tekst met vertaling

J'ai fait le rêve

Axiom

Оригинальный текст

Face au chaos du monde, j’me suis endormi

Il me parut alors clair que celui-ci n'était pas fini

Que la huitième merveille devait être lui

Que le huitième jour devait donc naître dans nos esprits

J’ai donc fait le rêve d’un monde fait de rêves

Qui se fédère sans lutte, sans que nul ne crève

Un autre monde où la conscience est toujours sans trêve

Où la discorde, la mésentente ne sont toujours que brèves

Un monde où l'égalité est adulée

Où la dette du Tiers-Monde était annulée

Que les conflits d’territoire étaient désuets

Les guerres rédhibitoires face à une vision désembuée

Un monde où c’est l'économie qui sert l’individu

Une démocratie planétaire, légitime et maintenue

Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible

Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!

I have a dream…

J’ai fait le rêve d’une Terre, d’une Terre sans frontière

D’une Terre où les sourires prospèrent, une Terre sans barrière

Une Terre où l’Homme délaisse la guerre, lutte contre les misères

Conscient qu’ici nous sommes tous sœurs et frères

J’ai rêvé qu’on n’avait un seul drapeau

Quelle que soit la couleur d’la peau

Chacun avait sa place sur le même bateau

J’ai rêvé qu’on avait les mêmes hôpitaux

Que si t’avais froid, y avait toujours quelqu’un pour t’filer son manteau

J’ai rêvé d’un monde où on mange mieux, où l’on vit mieux

Où l’on meurt vieux mais où l’on meurt mieux

Et j’ai rêvé d’une planète où on peut lever les yeux

Sans voir qu’on vient tout juste de polluer les cieux

J’ai rêvé d’une planète qui part pas en vrille

Où l’on n’a pas besoin d’exploiter son prochain pour gagner sa vie

Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible

Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!

I have a dream…

Et j’ai vu un autre espace

Un autre Univers où les gens, librement, se déplacent

Un monde avec une tout autre éducation

Centré sur l’humain, le partage, la progression

Ouais j’ai rêvé d’une humanité plus tolérante, moins incohérente

Célébrant la vie, beaucoup plus tempérante

Un monde où nos cultures, même si différentes

Prônaient l’entente dans la paix toujours prépondérante

Ouais, j’ai rêvé d’un monde fait de plus de justice

Où l’simple bon sens fait office de police

Equitable, dont l’commerce ou le monde est à toi

Un monde unique, sans frontières, un seul Etat

Une Internation à qui appartient tous les monuments

Les forêts, les mers, les terres, préservant les enfants

Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible

Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!

I have a dream…

Перевод песни

Geconfronteerd met de chaos van de wereld, viel ik in slaap

Het was me toen duidelijk dat deze nog niet af was

Dat het achtste wonder hem moest zijn

Dat de achtste dag daarom in onze gedachten geboren moet worden

Dus ik droomde van een wereld gemaakt van dromen

Die verenigt zonder strijd, zonder dat iemand sterft

Een andere wereld waar het bewustzijn altijd rusteloos is

Waar onenigheid, misverstanden altijd maar kort zijn

Een wereld waar gelijkheid wordt gewaardeerd

Waar derdewereldschuld werd kwijtgescholden

Dat territoriale geschillen achterhaald waren

Reddingsoorlogen in het licht van een mistig visioen

Een wereld waar de economie het individu dient

Een planetaire, legitieme en duurzame democratie

Maar ik droomde wakker in het aangezicht van het ontoelaatbare

Geloof niet wat ze je vertellen, een andere wereld is mogelijk!

Ik heb een droom…

Ik droomde van een land, een land zonder grenzen

Van een land waar een glimlach gedijt, een land zonder barrières

Een land waar de mens oorlog verzaakt, vecht tegen ellende

Bewust dat we hier allemaal zussen en broers zijn

Ik droomde dat we maar één vlag hadden

Welke huidskleur ook

Iedereen hoorde op hetzelfde schuitje

Ik droomde dat we dezelfde ziekenhuizen hadden

Dat als je het koud had, er altijd iemand was om je zijn jas te geven

Ik droomde van een wereld waar we beter eten, waar we beter leven

Waar men oud sterft maar waar men beter sterft?

En ik droomde van een planeet waar je omhoog kunt kijken

Zonder te zien dat we gewoon de lucht vervuilden

Ik droomde van een planeet die niet in een spin gaat

Waar men zijn naaste niet hoeft uit te buiten om de kost te verdienen

Maar ik droomde wakker in het aangezicht van het ontoelaatbare

Geloof niet wat ze je vertellen, een andere wereld is mogelijk!

Ik heb een droom…

En ik zag een andere ruimte

Een ander universum waar mensen vrij kunnen bewegen

Een wereld met een heel andere opvoeding

Gecentreerd op mensen, delen, vooruitgang

Ja, ik droomde van een meer tolerante, minder onsamenhangende mensheid

Het leven vieren, veel gematigder

Een wereld waar onze culturen, hoewel verschillend

Bepleitte het begrip in de altijd overheersende vrede

Ja, ik droomde van een meer rechtvaardige wereld

Waar het gezond verstand is de politie

Eerlijk, wiens bedrijf of de wereld is van jou

Eén wereld, geen grenzen, één staat

Een internationale die alle monumenten bezit

De bossen, de zeeën, de landen, het behoud van de kinderen

Maar ik droomde wakker in het aangezicht van het ontoelaatbare

Geloof niet wat ze je vertellen, een andere wereld is mogelijk!

Ik heb een droom…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt