Hieronder staat de songtekst van het nummer J'ai fait le rêve , artiest - Axiom met vertaling
Originele tekst met vertaling
Axiom
Face au chaos du monde, j’me suis endormi
Il me parut alors clair que celui-ci n'était pas fini
Que la huitième merveille devait être lui
Que le huitième jour devait donc naître dans nos esprits
J’ai donc fait le rêve d’un monde fait de rêves
Qui se fédère sans lutte, sans que nul ne crève
Un autre monde où la conscience est toujours sans trêve
Où la discorde, la mésentente ne sont toujours que brèves
Un monde où l'égalité est adulée
Où la dette du Tiers-Monde était annulée
Que les conflits d’territoire étaient désuets
Les guerres rédhibitoires face à une vision désembuée
Un monde où c’est l'économie qui sert l’individu
Une démocratie planétaire, légitime et maintenue
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!
I have a dream…
J’ai fait le rêve d’une Terre, d’une Terre sans frontière
D’une Terre où les sourires prospèrent, une Terre sans barrière
Une Terre où l’Homme délaisse la guerre, lutte contre les misères
Conscient qu’ici nous sommes tous sœurs et frères
J’ai rêvé qu’on n’avait un seul drapeau
Quelle que soit la couleur d’la peau
Chacun avait sa place sur le même bateau
J’ai rêvé qu’on avait les mêmes hôpitaux
Que si t’avais froid, y avait toujours quelqu’un pour t’filer son manteau
J’ai rêvé d’un monde où on mange mieux, où l’on vit mieux
Où l’on meurt vieux mais où l’on meurt mieux
Et j’ai rêvé d’une planète où on peut lever les yeux
Sans voir qu’on vient tout juste de polluer les cieux
J’ai rêvé d’une planète qui part pas en vrille
Où l’on n’a pas besoin d’exploiter son prochain pour gagner sa vie
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!
I have a dream…
Et j’ai vu un autre espace
Un autre Univers où les gens, librement, se déplacent
Un monde avec une tout autre éducation
Centré sur l’humain, le partage, la progression
Ouais j’ai rêvé d’une humanité plus tolérante, moins incohérente
Célébrant la vie, beaucoup plus tempérante
Un monde où nos cultures, même si différentes
Prônaient l’entente dans la paix toujours prépondérante
Ouais, j’ai rêvé d’un monde fait de plus de justice
Où l’simple bon sens fait office de police
Equitable, dont l’commerce ou le monde est à toi
Un monde unique, sans frontières, un seul Etat
Une Internation à qui appartient tous les monuments
Les forêts, les mers, les terres, préservant les enfants
Mais j’ai rêvé éveillé face à l’inadmissible
Crois pas c’qu’ils te disent, un autre monde est possible!
I have a dream…
Geconfronteerd met de chaos van de wereld, viel ik in slaap
Het was me toen duidelijk dat deze nog niet af was
Dat het achtste wonder hem moest zijn
Dat de achtste dag daarom in onze gedachten geboren moet worden
Dus ik droomde van een wereld gemaakt van dromen
Die verenigt zonder strijd, zonder dat iemand sterft
Een andere wereld waar het bewustzijn altijd rusteloos is
Waar onenigheid, misverstanden altijd maar kort zijn
Een wereld waar gelijkheid wordt gewaardeerd
Waar derdewereldschuld werd kwijtgescholden
Dat territoriale geschillen achterhaald waren
Reddingsoorlogen in het licht van een mistig visioen
Een wereld waar de economie het individu dient
Een planetaire, legitieme en duurzame democratie
Maar ik droomde wakker in het aangezicht van het ontoelaatbare
Geloof niet wat ze je vertellen, een andere wereld is mogelijk!
Ik heb een droom…
Ik droomde van een land, een land zonder grenzen
Van een land waar een glimlach gedijt, een land zonder barrières
Een land waar de mens oorlog verzaakt, vecht tegen ellende
Bewust dat we hier allemaal zussen en broers zijn
Ik droomde dat we maar één vlag hadden
Welke huidskleur ook
Iedereen hoorde op hetzelfde schuitje
Ik droomde dat we dezelfde ziekenhuizen hadden
Dat als je het koud had, er altijd iemand was om je zijn jas te geven
Ik droomde van een wereld waar we beter eten, waar we beter leven
Waar men oud sterft maar waar men beter sterft?
En ik droomde van een planeet waar je omhoog kunt kijken
Zonder te zien dat we gewoon de lucht vervuilden
Ik droomde van een planeet die niet in een spin gaat
Waar men zijn naaste niet hoeft uit te buiten om de kost te verdienen
Maar ik droomde wakker in het aangezicht van het ontoelaatbare
Geloof niet wat ze je vertellen, een andere wereld is mogelijk!
Ik heb een droom…
En ik zag een andere ruimte
Een ander universum waar mensen vrij kunnen bewegen
Een wereld met een heel andere opvoeding
Gecentreerd op mensen, delen, vooruitgang
Ja, ik droomde van een meer tolerante, minder onsamenhangende mensheid
Het leven vieren, veel gematigder
Een wereld waar onze culturen, hoewel verschillend
Bepleitte het begrip in de altijd overheersende vrede
Ja, ik droomde van een meer rechtvaardige wereld
Waar het gezond verstand is de politie
Eerlijk, wiens bedrijf of de wereld is van jou
Eén wereld, geen grenzen, één staat
Een internationale die alle monumenten bezit
De bossen, de zeeën, de landen, het behoud van de kinderen
Maar ik droomde wakker in het aangezicht van het ontoelaatbare
Geloof niet wat ze je vertellen, een andere wereld is mogelijk!
Ik heb een droom…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt