
Hieronder staat de songtekst van het nummer Anak ng Sultan , artiest - Asin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Asin
Sa isang pulo sa katimugan sa isang maharlikang tahanan
May isang binatang pinaparusahan, tanging hangad kapayapaan
Sinaway niya ang kanyang amang Sultan pagka’t ang nais niya’y katahimikan
Katahimikan sa kanyang bayang sinilangan
Anak ng Sultan ngayo’y pinaparusahan pagka’t duwag daw ng angkan
Higit duwag ba ang tawag sa mga taong ang hangad ay kalayaan
Sigaw ng puso niya’y kapayapaan sa kanyang bayang sinilangan
Magtiis ka muna kaibigan
May ilaw sa kabila ng kadiliman
Dagat man daw na kay lalim may hangganan
Umasa ka’t maririnig ang sigaw mong kapayapaan
Ako’y nagtataka kung bakit ang magkapatid ay dapat pang maglaban
Ako’y nagtataka kung bakit may taong kapwa tao’y pinapahirapan
Kailan pa matatapos ang paghihirap ng aking kalooban
Magtiis ka muna kaibigan
(At ako’y na buhay dito sa mundo ay di ko maunawaan)
Ang buhay ay di mo maunawaan
(Kailan pa kaya makikita ang hinahanap kung kapayapaan)
Ang lahat ng bagay ay nagdadaan lamang
(Kailan pa masasagot ang lahat ng aking mga katanungan)
Lahat ng kasagutan ay nasa iyong pinanggalingan
Magtiis ka muna kaibigan
May ilaw sa kabila ng kadiliman
Dagat man daw na kay lalim may hangganan
Umasa ka’t maririnig ang sigaw mong kapayapaan
Magtiis ka muna kaibigan
May ilaw sa kabila ng kadiliman
Dagat man daw na kay lalim may hangganan
Umasa ka’t maririnig ang sigaw mong kapayapaan
Op een eiland in het zuiden in een koninklijk huis
Er is een jonge man die wordt gestraft, alleen op zoek naar vrede
Hij schold zijn vader Sultan uit omdat hij stilte wilde
Stilte in zijn geboorteplaats
De zoon van de sultan wordt nu gestraft omdat de clan laf zou zijn
Is het laffer om mensen te bellen die vrijheid willen?
Zijn hart schreeuwde om vrede in zijn geboorteland
Wees geduldig eerste vriend
Er is licht voorbij de duisternis
Er wordt gezegd dat de diepte van de zee een limiet heeft
Ik hoop dat je roep om vrede zal worden gehoord
Ik vraag me af waarom de broers nog moeten vechten
Ik vraag me af waarom iemand medemensen martelt
Wanneer zal het lijden van mijn wil eindigen?
Wees geduldig eerste vriend
(En ik die in deze wereld leef, begrijp het niet)
Je begrijpt het leven niet
(Wanneer zal er anders vrede worden gevonden)
Alle dingen komen voorbij
(Wanneer worden al mijn vragen beantwoord)
Alle antwoorden zijn waar je vandaan komt
Wees geduldig eerste vriend
Er is licht voorbij de duisternis
Er wordt gezegd dat de diepte van de zee een limiet heeft
Ik hoop dat je roep om vrede zal worden gehoord
Wees geduldig eerste vriend
Er is licht voorbij de duisternis
Er wordt gezegd dat de diepte van de zee een limiet heeft
Ik hoop dat je roep om vrede zal worden gehoord
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt