Hieronder staat de songtekst van het nummer Ctrl+Z , artiest - Apati met vertaling
Originele tekst met vertaling
Apati
— Är Du Glad?
— Glad?
Vad är det för fråga?
— Man vill vara glad, vill man inte det?
— Glada människor som inte vet bättre
Inombords frös min själ till is och jag hatade den tiden
Jag föraktade till och med solen för jag visste att jag aldrig skulle få leka i
dess varma sken
Jag frös av hat när
Jag hörde de andra barnen
Skratta och leka på gatorna utanför
Döden var att föredra framför mina
Utsikter att uppleva någon sorts lycka
I det ögonblicket, hatade jag gud
Mer än någonting annat i universum
Hade gud fått veta om hur hårt
Jag hade fått kämpa
Och bara stått vid sidan om och tittat
På hur situationen hela tiden förändrats
Inombords förvandlade jag guds namn
Och önskade att jag aldrig blivit
«Maybe I should have killed four, five hundred people.
Then I would have felt
better.
Then I would have felt like I really offered society something.»
«Måtte djävulen ta alla fruntimmer!»
«There is no real me: only an entity, something illusory.
And though I can hide
my cold gaze, and you can shake my hand and feel flesh gripping yours and maybe
you can even sense our lifestyles are probably comparable…
I simply am not there.»
- Ben je blij?
- Vrolijk?
Wat is dat voor een vraag?
- Je wilt gelukkig zijn, wil je dat niet?
- Gelukkige mensen die niet beter weten
Van binnen bevroor mijn ziel tot ijs en ik haatte die tijd
Ik verachtte zelfs de zon omdat ik wist dat ik er nooit in zou spelen
zijn warme gloed
Ik verstijfde van haat toen
Ik hoorde de andere kinderen
Lach en speel buiten op straat
De dood was te verkiezen boven de mijne
Vooruitzichten om een soort van geluk te ervaren
Op dat moment haatte ik God
Meer dan wat dan ook in het universum
Had God te horen gekregen hoe moeilijk
ik moest vechten
En stond erbij en keek ernaar
Over hoe de situatie voortdurend is veranderd
Van binnen heb ik de naam van God veranderd
En wenste dat ik nooit werd
«Misschien had ik vier-, vijfhonderd mensen moeten doden.
Dan had ik gevoeld
beter.
Dan had ik het gevoel gehad dat ik de samenleving echt iets aanbood. »
"Moge de duivel alle tijd van de dames nemen!"
«Er is geen echte ik: alleen een entiteit, iets illusoirs.
En hoewel ik me kan verstoppen
mijn koude blik, en je kunt mijn hand schudden en voelen hoe vlees de jouwe vastgrijpt en misschien...
je kunt zelfs voelen dat onze levensstijl waarschijnlijk vergelijkbaar is ...
Ik ben er gewoon niet. »
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt