Hieronder staat de songtekst van het nummer Моє життя , artiest - Ани Лорак met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ани Лорак
Там, де я жила, досі вітер носить спів.
Пам`ятає вітер той мрії з моїх слів.
Я спiвала, що свiт став менi своїм,
Крок мiй став сильним i легким.
Приспів:
Час, коли обрала я свiй шлях, тепер настав.
Зрозумiла, що колись вiтер менi грав:
«Будь смiлiше i керуй сама своїм життям,
Обери свободу iз незалежним майбуттям»
День у справах весь, а в моїх очах — весна,
Не боюсь того, що спів мій чути всім —
Що зробила — те моє, це не тільки в снах
Віра в себе робить голос мій твердим.
Приспів:
Час, коли обрала я свiй шлях, тепер настав.
Зрозумiла, що колись вiтер менi грав:
«Будь смiлiше i керуй сама своїм життям,
Обери свободу iз незалежним майбуттям»
Я співаю, що світ став мені своїм,
Крок мій став сильним і легким.
Waar ik woonde, zingt de wind nog steeds.
De wind herinnert zich die droom uit mijn woorden.
Ik zong dat de wereld van mij werd,
Mijn stap werd sterk en gemakkelijk.
Refrein:
Het wordt tijd dat ik mijn pad kies.
Ik realiseerde me dat zodra de wind voor mij speelde:
"Wees moediger en beheer je eigen leven,
Kies voor vrijheid met een zelfstandige toekomst"
De hele dag is zaken, en in mijn ogen - lente,
Ik ben niet bang dat mijn zang door iedereen kan worden gehoord -
Wat ik deed is van mij, het is niet alleen in mijn dromen
Zelfvertrouwen maakt mijn stem krachtig.
Refrein:
Het wordt tijd dat ik mijn pad kies.
Ik realiseerde me dat zodra de wind voor mij speelde:
"Wees moediger en beheer je eigen leven,
Kies voor vrijheid met een zelfstandige toekomst"
Ik zing dat de wereld de mijne is geworden,
Mijn stap werd sterk en gemakkelijk.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt