Hieronder staat de songtekst van het nummer Arne: Rule Britannia! , artiest - Andrew Davis, BBC Singers, BBC Symphony Chorus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Andrew Davis, BBC Singers, BBC Symphony Chorus
When Britain first, at Heaven’s command
Arose from out the azure main;
This was the charter of the land,
And guardian angels sang this strain:
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
The nations, not so blest as thee,
Must, in their turns, to tyrants fall;
While thou shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
Still more majestic shalt thou rise,
More dreadful, from each foreign stroke;
As the loud blast that tears the skies,
Serves but to root thy native oak.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
Thee haughty tyrants ne’er shall tame:
All their attempts to bend thee down,
Will but arouse thy generous flame;
But work their woe, and thy renown.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
To thee belongs the rural reign;
Thy cities shall with commerce shine:
All thine shall be the subject main,
And every shore it circles thine.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
The Muses, still with freedom found,
Shall to thy happy coast repair;
Blest Isle!
With matchless beauty crown’d,
And manly hearts to guard the fair.
«Rule, Britannia!
rule the waves:
«Britons never will be slaves.»
Toen Groot-Brittannië eerst, op bevel van de hemel
Ontstond uit de azuurblauwe main;
Dit was het handvest van het land,
En beschermengelen zongen deze soort:
«Regel, Brittannia!
heers over de golven:
"Britten zullen nooit slaven zijn."
De naties, niet zo gezegend als u,
Moeten op hun beurt tot tirannen vallen;
Terwijl je groot en vrij zult bloeien,
De angst en afgunst van allemaal.
«Regel, Brittannia!
heers over de golven:
"Britten zullen nooit slaven zijn."
Nog majestueuzer zult u opstaan,
Vreselijker, van elke buitenlandse slag;
Als de luide ontploffing die de lucht verscheurt,
Dient alleen om uw inheemse eik te rooten.
«Regel, Brittannia!
heers over de golven:
"Britten zullen nooit slaven zijn."
U hooghartige tirannen zullen nooit temmen:
Al hun pogingen om u te buigen,
Zal slechts uw genereuze vlam aanwakkeren;
Maar werk hun wee, en uw roem.
«Regel, Brittannia!
heers over de golven:
"Britten zullen nooit slaven zijn."
Aan u behoort de landelijke heerschappij;
Uw steden zullen van de handel schitteren:
Al het uwe zal het hoofdonderwerp zijn,
En elke kust omcirkelt het de jouwe.
«Regel, Brittannia!
heers over de golven:
"Britten zullen nooit slaven zijn."
De Muzen, nog steeds met vrijheid gevonden,
Zal naar uw gelukkige kust repareren;
Gezegend eiland!
Met weergaloze schoonheid crown'd,
En mannelijke harten om de kermis te bewaken.
«Regel, Brittannia!
heers over de golven:
"Britten zullen nooit slaven zijn."
John Alldis Choir, • 1992BBC Symphony Orchestra, • 1992Alan Harverson • 1992
Bryn Terfel, • 2007London Symphony Orchestra, • 2007Barry Wordsworth • 2007
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt