Hieronder staat de songtekst van het nummer La Morada del Alquimista , artiest - Alquimia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alquimia
Desde la oscuridad, llegaste en silencio hasta aquí.
Buscando la verdad,
mirando al firmamento, elegiste vivir.
Desde la estrella más lejana a lo más profundo de tu ser.
Intentas comprender esa vieja melodía.
Si con los cuatro elementos se creó todo lo que ves,
eres parte de este universo, siempre serás parte de él.
Vive como si mañana fueras a morir.
Ama como si por siempre fueras a vivir.
Tu alma inmortal es principio y final.
Alquimia de vida y azar.
De la nada a la verdad uno solo en soledad.
Solo contra el universo, solo en la inmensidad.
Del todo a la unidad, de la fe a la realidad.
Eres el quinto elemento, eres alma y mucho más.
Tus ojos se abrirán y tanta luz verás, te cegará.
La magia fluirá, transformará tu ser en mucho más.
Desde la estrella mas lejana a lo más profundo de tu ser
te ha vuelto a emocionar esa vieja melodía.
Tanto tiempo te he buscado, pero no te supe ver
y te tenia a mi lado.
Aunque no importa donde estés.
Vive como si mañana fueras a morir.
Ama como si por siempre fueras a vivir.
Tu alma inmortal es principio y final.
Alquimia de vida y azar.
De la nada a la verdad uno solo en soledad.
Solo contra el universo, solo en la inmensidad.
Del todo a la unidad, de la fe a la realidad.
Eres el quinto elemento, eres alma y mucho más.
(Solo)
Tu alma inmortal es principio y final.
Alquimia de vida y azar.
De la nada a la verdad uno solo en soledad.
Solo contra el universo, solo en la inmensidad.
Del todo a la unidad, de la fe a la realidad.
Eres el quinto elemento, eres alma y mucho más.
Vanuit de duisternis ben je stilletjes hierheen gekomen.
Op zoek naar de waarheid
kijkend naar het firmament, koos je ervoor om te leven.
Van de verste ster tot in het diepst van je wezen.
Je probeert die oude melodie te begrijpen.
Als alles wat je ziet is gemaakt met de vier elementen,
je maakt deel uit van dit universum, je zult er altijd deel van uitmaken.
Leef alsof je morgen zou sterven.
Heb lief alsof je voor altijd zou leven.
Je onsterfelijke ziel is het begin en het einde.
Alchemie van leven en toeval.
Van niets naar waarheid een alleen in eenzaamheid.
Alleen tegen het universum, alleen in de onmetelijkheid.
Van het geheel naar de eenheid, van het geloof naar de werkelijkheid.
Jij bent het vijfde element, jij bent ziel en nog veel meer.
Je ogen gaan open en je zult zoveel licht zien, het zal je verblinden.
De magie zal stromen, het zal je wezen transformeren in veel meer.
Van de verste ster tot in het diepst van je wezen
die oude melodie raakte je weer.
Ik ben al zo lang naar je op zoek, maar ik wist niet hoe ik je moest zien
en ik had je aan mijn zijde.
Het maakt echter niet uit waar je bent.
Leef alsof je morgen zou sterven.
Heb lief alsof je voor altijd zou leven.
Je onsterfelijke ziel is het begin en het einde.
Alchemie van leven en toeval.
Van niets naar waarheid een alleen in eenzaamheid.
Alleen tegen het universum, alleen in de onmetelijkheid.
Van het geheel naar de eenheid, van het geloof naar de werkelijkheid.
Jij bent het vijfde element, jij bent ziel en nog veel meer.
(Enkel en alleen)
Je onsterfelijke ziel is het begin en het einde.
Alchemie van leven en toeval.
Van niets naar waarheid een alleen in eenzaamheid.
Alleen tegen het universum, alleen in de onmetelijkheid.
Van het geheel naar de eenheid, van het geloof naar de werkelijkheid.
Jij bent het vijfde element, jij bent ziel en nog veel meer.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt