Hieronder staat de songtekst van het nummer Almas Unidas , artiest - Alquimia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alquimia
No te rindas sin luchar,
no abandones nunca jamas.
Solo hay un camino hacia el Sol.
Si te caes alguien vendrá con sus manos tendidas,
tantas almas unidas, ya nadie callará.
Fatal destino, no quedaba nadie a quien seguir,
parecía el fin.
Tanto sufrimos que ni el mismo diablo nos tentó,
¿donde estaba el Sol?
Si aún no tienes por quien morir
quizás no has sabido vivir.
Si nada te queda por perder,
ni tan siquiera un día mas…
No te rindas sin luchar,
no abandones nunca jamas.
Solo hay un camino hacia el Sol.
Si te caes alguien vendrá con sus manos tendidas,
tantas almas unidas, ya nadie callará.
Lo conseguimos, ya no queda nadie sin hogar,
¡que alegría vivir!
Ya no sufrimos, suenan altos cánticos de paz,
¡alza tus manos al Sol!
No te queda que compartir, quizás ahora sabes vivir.
Si nada tienes y todo a la vez,
¡alza tu voz y grita conmigo!
No te rindas sin luchar,
no abandones nunca jamas.
Solo hay un camino hacia el Sol.
Si te caes alguien vendrá con sus manos tendidas,
tantas almas unidas, ya nadie callará.
(SOLO)
No te queda que compartir, quizás ahora sabes vivir.
Si nada tienes y todo a la vez,
¡alza tu voz y grita conmigo!
(…y grita conmigo!)
No te rindas sin luchar,
no abandones nunca jamas.
Solo hay un camino hacia el Sol.
Si te caes alguien vendrá con sus manos tendidas,
tantas almas unidas, ya nadie callará…
Geef niet toe zonder een gevecht,
geef nooit op.
Er is maar één weg naar de zon.
Als je valt, komt er iemand met uitgestrekte handen,
Zoveel zielen verenigd, niemand zal meer zwijgen.
Fataal lot, er was niemand meer om te volgen,
het leek het einde.
We hebben zoveel geleden dat zelfs de duivel ons niet heeft verleid,
waar was de zon?
Als je nog steeds niemand hebt om voor te sterven
misschien weet je niet hoe je moet leven.
Als je niets meer te verliezen hebt,
nog geen dag meer...
Geef niet toe zonder een gevecht,
geef nooit op.
Er is maar één weg naar de zon.
Als je valt, komt er iemand met uitgestrekte handen,
Zoveel zielen verenigd, niemand zal meer zwijgen.
We hebben het, niemand is meer dakloos,
wat een genot om te leven!
We lijden niet langer, luide vredesliederen klinken,
hef je handen op naar de zon!
Je hoeft niet te delen, misschien weet je nu hoe je moet leven.
Als je niets en alles tegelijk hebt,
verhef je stem en schreeuw met me mee!
Geef niet toe zonder een gevecht,
geef nooit op.
Er is maar één weg naar de zon.
Als je valt, komt er iemand met uitgestrekte handen,
Zoveel zielen verenigd, niemand zal meer zwijgen.
(ENKEL EN ALLEEN)
Je hoeft niet te delen, misschien weet je nu hoe je moet leven.
Als je niets en alles tegelijk hebt,
verhef je stem en schreeuw met me mee!
(... en schreeuw met me mee!)
Geef niet toe zonder een gevecht,
geef nooit op.
Er is maar één weg naar de zon.
Als je valt, komt er iemand met uitgestrekte handen,
zoveel zielen verenigd, niemand zal meer zwijgen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt