Hieronder staat de songtekst van het nummer A Flower , artiest - Alexis Korner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alexis Korner
A flower, according to Mr. Billy Strayhorn
Now defunct, is a lovesome thing
I would have wondered, yes, I wonder
If it really brings you all the joy
And happiness it’s supposed to bring
People say to me, they say «I've got the key
Yes, I’ve got the key to happiness and prosperity»
You got love, you got love
Everybody got love
You got love, everybody
You need real good vibrations
You need real good vibrations
You need real good vibrations
You need real good vibrations
And then you love everybody
Better than you do yourself
«That's the point of the exercise», they say
I would have wondered what would happen
If we made ourselves up a whole gang of flowers
Out of spring steel and razor blades
An' painted them all over in pretty colours
Perfume them with all the sweet scents of Arabia
Then, if anybody interfered with us
We could give them a real mark of our affection
You can’t love, you can’t love everybody
You can’t love, you can’t love everybody
'Cause they ain’t all the same people
I said, they ain’t all the same people
Oh, they ain’t all the same people
They ain’t all the same people
And I love me, baby, better than you do yourself
Well, think about it
Een bloem, volgens Mr. Billy Strayhorn
Nu ter ziele, is een liefdevol ding
Ik zou het me hebben afgevraagd, ja, ik vraag me af
Als het je echt alle vreugde brengt
En geluk dat het zou moeten brengen
Mensen zeggen tegen mij, ze zeggen "Ik heb de sleutel"
Ja, ik heb de sleutel tot geluk en voorspoed»
Je hebt liefde, je hebt liefde
Iedereen kreeg liefde
Je hebt liefde, iedereen
Je hebt echt goede vibraties nodig
Je hebt echt goede vibraties nodig
Je hebt echt goede vibraties nodig
Je hebt echt goede vibraties nodig
En dan hou je van iedereen
Beter dan je zelf doet
«Dat is het punt van de oefening», zeggen ze
Ik had me afgevraagd wat er zou gebeuren
Als we een hele bende bloemen zouden verzinnen
Van verenstaal en scheermesjes
An' schilderde ze allemaal in mooie kleuren
Parfumeer ze met alle zoete geuren van Arabië
En als iemand zich met ons bemoeit?
We zouden ze een echt teken van onze genegenheid kunnen geven
Je kunt niet liefhebben, je kunt niet van iedereen houden
Je kunt niet liefhebben, je kunt niet van iedereen houden
Omdat het niet allemaal dezelfde mensen zijn
Ik zei: het zijn niet allemaal dezelfde mensen
Oh, het zijn niet allemaal dezelfde mensen
Het zijn niet allemaal dezelfde mensen
En ik hou van me, schatje, beter dan jij zelf doet
Nou, denk er eens over na
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt