Hieronder staat de songtekst van het nummer El escaparate , artiest - Alejandro Sanz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alejandro Sanz
Una simple foto
tras una vitrina,
una imagen de cartón
que en su alma cobró vida.
Entre objetos puestos
en total desorden
vive en venta su sonrisa
siempre igual pero distinta.
No esperaban sus caricias
en su piel inanimada
él se conformaba
sólo con poder mirarla,
sólo con poder mirarla,
sólo con poder mirarla.
El escaparate otra vez se apagará,
so’aré contigo y la tienda cerrará
pero abren mañana niña
y de nuevo serás mía.
El escaparate no lo dice
pero sabe que a pesar
de lo irreal, si no puedo verla
y mañana ya no hay más
aunque sólo es una foto
lo demás sin ella es poco.
Hasta que un buen día
así sin avisarle
cambiaron ese decorado
y quitaron a su amante.
Pregunté a la gente
sólo se rieron
fue a buscarla por las calles
en montañas de deshechos,
y entre los escombros
y entre los objetos
encontré a su niña rota
en pedazos sucia y sola.
La curó jurando
la limpio llorando
y abrazándola al final
se la llevó a pasear.
El escaparate, nunca más se apagará
so’aremos juntos y ya nunca cerrará
no abrirán mañana niña,
pero sigues siendo m�a.
El escaparate, nunca más se apagará
so’aremos juntos y ya nunca cerrará
no abrirán mañana niña,
pero sigues siendo mía.
een simpele foto
achter een vitrine,
een kartonnen foto
dat in zijn ziel tot leven kwam.
tussen geplaatste objecten
in totale wanorde
leef je glimlach te koop
altijd hetzelfde maar anders
Ze hadden je liefkozingen niet verwacht
in zijn levenloze huid
hij conformeerde zich
gewoon naar haar kunnen kijken,
gewoon naar haar kunnen kijken,
er gewoon naar kunnen kijken.
De vitrine gaat weer uit,
Ik droom met je mee en de winkel gaat dicht
maar ze gaan morgen open meid
en je zult weer van mij zijn.
Het raam zegt niet:
maar je weet dat ondanks
van het onwerkelijke, als ik het niet kan zien
en morgen is er niet meer
al is het maar een foto
de rest zonder is weinig.
Tot op een mooie dag
dus zonder waarschuwing
ze hebben die decoratie veranderd
en ze namen haar minnaar mee.
Ik vroeg de mensen
ze lachten gewoon
ging haar zoeken op straat
in bergen afval,
en tussen het puin
en tussen objecten
ik heb je gebroken meisje gevonden
in stukken vuil en alleen.
Hij genas haar door te vloeken
Ik maak het huilend schoon
en haar aan het einde knuffelen
hij nam haar mee voor een wandeling.
De vitrine gaat nooit meer de deur uit
We zullen samen dromen en het zal nooit sluiten
ze gaan morgen niet open meid,
maar je bent nog steeds van mij
De vitrine gaat nooit meer de deur uit
We zullen samen dromen en het zal nooit sluiten
ze gaan morgen niet open meid,
maar je bent nog steeds van mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt