Hieronder staat de songtekst van het nummer A Daniel, un chico de la guerra , artiest - Alberto Cortez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alberto Cortez
A m los dieciocho
me pasaron de largo,
estrenando opiniones,
intenciones y cantos.
Como todos los chicos,
con el puo cerrado
y en las puertas abiertas
el futuro esperando.
Al tuyo, bruscamente
te lo desamarraron
y te hiciste a la niebla
en el mar del espanto.
Encallaron tus sueos… Daniel
en la turba y el barro.
Fue la muerte bandera…
y la vida un milagro.
Lo mo fue distinto… Daniel…
lo mo no fue nada.
Yo no tengo esa sombra…
que vaga en tu mirada.
Mi batalla fue el riesgo
de un machete escondido
y mi pozo de zorro,
un amor y un olvido.
Mi fusil, las pintadas
en los muros vacos
y el morir por la Patria,
un discurso florido.
Tu excusa de ser hombre:
algo ms que el motivo
de la barba y el porte
y el salir con los amigos,
fue volverte habitante… Daniel
de la lluvia y el fro;
asumir el naufragio
con los cinco sentidos.
Lo mo fue distinto… Daniel…
lo mo no fue nada.
Yo no tengo esa sombra…
que vaga en tu mirada.
Mi asunto fue un asunto
de madre preocupada
que no fuera muy tarde
el regreso a la casa.
De domingo a domingo
me peinaba las alas,
sin andar cada jueves
reclamando su alma.
La tuya, sin embargo,
agotaba hasta el alba
las escasas noticias
de las islas lejanas.
Un indicio cualquiera… Daniel
un rumor que saltara,
por pequeo que fuera…
era ya la esperanza.
Lo mo fue distinto… Daniel…
lo mo no fue nada.
Yo no tengo esa sombra…
que vaga en tu mirada.
El tiempo ir trayendo
la amnesia inexorable.
Habr muchas condenas
y pocos responsables.
Dirn que fue preciso,
dirn, «„inevitable“»,
y al final como siempre
ser Dios el culpable.
La historia necesita
en sus escaparates,
ocultar el trasfondo
de tanto disparate.
No es tuya la derrota… Daniel
no cabe en tu equipaje,
їAcaso las gaviotas…
otra vez en el aire?
Lo mo fue distinto… Daniel…
lo mo no fue nada.
Yo no tengo esa sombra…
que vaga en tu mirada.
ik ben achttien
ze gingen me voorbij,
première meningen,
intenties en liedjes.
Zoals alle jongens
met gebalde vuist
en in de open deuren
de toekomst wacht.
abrupt naar de jouwe
ze maakten het los
en jij werd de mist
in de zee van angst
Je dromen liepen vast... Daniel
in het veen en de modder.
Het was de vlaggendood...
en het leven een wonder.
De mijne was anders... Daniel...
de mijne was niets.
Ik heb die schaduw niet...
dat dwaalt in je blik
Mijn strijd was het risico
van een verborgen machete
en mijn vossenkuil,
een liefde en een vergetelheid.
Mijn geweer, de graffiti
in de lege muren
en sterven voor het vaderland,
een bloemrijke toespraak
Je excuus om een man te zijn:
iets meer dan de reden
van de baard en het dragen
en uitgaan met vrienden,
Het werd een bewoner… Daniel
van regen en kou;
het wrak op zich nemen
met de vijf zintuigen.
De mijne was anders... Daniel...
de mijne was niets.
Ik heb die schaduw niet...
dat dwaalt in je blik
Mijn affaire was een affaire
van bezorgde moeder
dat het nog niet te laat was
de terugkeer naar huis.
zondag tot zondag
Ik kamde mijn vleugels
zonder elke donderdag te lopen
aanspraak maken op zijn ziel.
De jouwe echter
uitgeput tot het ochtendgloren
het schaarse nieuws
van verre eilanden.
Enige aanwijzing... Daniël
een gerucht dat sprong,
maakt niet uit hoe klein...
het was al hoop.
De mijne was anders... Daniel...
de mijne was niets.
Ik heb die schaduw niet...
dat dwaalt in je blik
De tijd zal het brengen
het onverbiddelijke geheugenverlies.
Er zullen veel zinnen zijn
en weinig verantwoordelijk.
Ze zullen zeggen dat het precies was,
zal zeggen, «„onvermijdelijk“»,
en uiteindelijk zoals altijd
God de boosdoener zijn.
Het verhaal heeft nodig
in hun ramen,
achtergrond verbergen
van zoveel onzin
Nederlaag is niet aan jou... Daniel
past niet in je bagage,
Misschien de meeuwen...
terug in de lucht?
De mijne was anders... Daniel...
de mijne was niets.
Ik heb die schaduw niet...
dat dwaalt in je blik
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt