Hieronder staat de songtekst van het nummer O Toque , artiest - AGIR met vertaling
Originele tekst met vertaling
AGIR
Yah, uh, uh, yeah
Uh Agir yeah uh
Uh Got it, Got It uh
Aquele toque, Aquele toque yeah
O toque, o toque
Eu quero aquele toque
O toque da amizade que vai mas nunca morre
Podia ser só um mas só que o laço é mais forte
E eu já não tenho tempo a perder, a perder
O toque, o toque
Eu quero aquele toque
O toque da amizade que vai mas nunca morre
Podia ser só um mas o laço é mais forte
E eu já não tenho tempo a perder, a perder
Vivemos numa rede tão boa
Onde pontos de amizade vão dar a outro caminho
Ya, é uma rede onde o amor cabe num retrato
Mas se tenho muitas amizades
Porque me sinto tão sozinho?
Vivo num prédio
Onde nem conheço o meu vizinho
Mas sei de cor alguém que só cabe num quadradinho
Agitado pela novidade que acabo por nem saber
Quem és, o que foste ou o que poderias vir a ser man
Eu não consigo ver
Algo me turva a visão
Não consigo entender
Deve ser mais uma lição
Tanto social para quê quando eu não sei quem és
'Tá tudo em HD
Mas a alma mal se vê
Só queria ter aquele toque
O toque, o toque
Eu quero aquele toque
O toque da amizade que vai mas nunca morre
Podia ser só um mas só que o laço é mais forte
E eu já não tenho tempo a perder, a perder
O toque, o toque
Eu quero aquele toque
O toque da amizade que vai mas nunca morre
Podia ser só um mas só que o laço é mais forte
E eu já não tenho tempo a perder, a perder
Dias passam
Noites ficam
Estão na sala
Não comunicam
Pai preso à bola
E mãe está presa à
Filho no quarto com mais 4 anos que o irmão
A dizer que assim não
Assim não quero mais
Para mim já chega
Está rodeado por mil pessoas mas no fundo não há entrega
E nisto o pai e a mãe vêem o jornal à hora do almoço
E vêem, vêem o filho com a corda ao pescoço man, shit
Eu não consigo ver
Algo me turva a visão
Não consigo entender
Deve ser mais uma lição
Tanto social para quê quando eu não sei quem és
'Tá tudo em HD
Mas a alma mal se vê
Só queria ter aquele toque
O toque, o toque
Eu quero aquele toque
O toque da amizade que vai mas nunca morre
Podia ser só um mas só que o laço é mais forte
E eu já não tenho tempo a perder, a perder
O toque, o toque
Eu quero aquele toque
O toque da amizade que vai mas nunca morre
Podia ser só um mas só que o laço é mais forte
E eu já não tenho tempo a perder, a perder
O toque, o toque
Eu quero aquele toque
O toque da amizade que vai mas nunca morre
Podia ser só um mas só que o laço é mais forte
E eu já não tenho tempo a perder, a perder
Ya o toque, o toque
Eu quero aquele toque
Ja, uh, uh, ja
Uh, doe eens, ja uh
Uh begrepen, begrepen uh
Die aanraking, die aanraking ja
De aanraking, de aanraking
Ik wil die aanraking
De aanraking van vriendschap die gaat maar nooit sterft
Het kan er maar één zijn, maar de band is sterker
En ik heb geen tijd te verliezen, te verspillen
De aanraking, de aanraking
Ik wil die aanraking
De aanraking van vriendschap die gaat maar nooit sterft
Het kan er maar één zijn, maar de band is sterker
En ik heb geen tijd te verliezen, te verspillen
We leven in zo'n goed netwerk
Waar vriendschapspunten naar een ander pad leiden
Ja, het is een hangmat waar liefde in een plaatje past
Maar als ik veel vrienden heb
Waarom voel ik me zo alleen?
ik woon in een gebouw
Waar ik mijn buurman niet eens ken
Maar ik ken iemand uit mijn hoofd die alleen in een vierkant past
Geschrokken door het nieuws dat ik uiteindelijk niet eens weet
Wie ben je, wat was je of wat zou je kunnen worden
Ik kan niet zien
Iets vertroebelt mijn zicht
ik begrijp het niet
Het moet nog een les zijn
Zo sociaal voor wat als ik niet weet wie je bent
'Het is allemaal in HD'
Maar de ziel wordt nauwelijks gezien
Ik wilde gewoon die aanraking hebben
De aanraking, de aanraking
Ik wil die aanraking
De aanraking van vriendschap die gaat maar nooit sterft
Het kan er maar één zijn, maar de band is sterker
En ik heb geen tijd te verliezen, te verspillen
De aanraking, de aanraking
Ik wil die aanraking
De aanraking van vriendschap die gaat maar nooit sterft
Het kan er maar één zijn, maar de band is sterker
En ik heb geen tijd te verliezen, te verspillen
dagen gaan voorbij
overnachtingen
Ze zijn in de kamer
niet communiceren
papa bleef aan de bal
En moeder zit vast aan
Zoon in de kamer die 4 jaar ouder is dan broer
Zeggen dat niet zo
Dus ik wil niet meer
genoeg voor mij
Het wordt omringd door duizend mensen, maar diep van binnen is er geen bezorging
En hierin zien vader en moeder de krant tijdens de lunch
En ze zien, ze zien de zoon met het touw om zijn nek man, shit
Ik kan niet zien
Iets vertroebelt mijn zicht
ik begrijp het niet
Het moet nog een les zijn
Zo sociaal voor wat als ik niet weet wie je bent
'Het is allemaal in HD'
Maar de ziel wordt nauwelijks gezien
Ik wilde gewoon die aanraking hebben
De aanraking, de aanraking
Ik wil die aanraking
De aanraking van vriendschap die gaat maar nooit sterft
Het kan er maar één zijn, maar de band is sterker
En ik heb geen tijd te verliezen, te verspillen
De aanraking, de aanraking
Ik wil die aanraking
De aanraking van vriendschap die gaat maar nooit sterft
Het kan er maar één zijn, maar de band is sterker
En ik heb geen tijd te verliezen, te verspillen
De aanraking, de aanraking
Ik wil die aanraking
De aanraking van vriendschap die gaat maar nooit sterft
Het kan er maar één zijn, maar de band is sterker
En ik heb geen tijd te verliezen, te verspillen
Ja, de aanraking, de aanraking
Ik wil die aanraking
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt