Hieronder staat de songtekst van het nummer Fading Red feat. I Hate This Place & Nicholas Wonder (of Vitium) , artiest - Re:plus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Re:plus
and then the sun went down
and if it don’t rise tomorrow, what a let down
you run the whole show with just a little breath now
slow your jets down
don’t make that sound
you know, the one kinda like the first crush
in the first touch, in the first blush, but crushed
in a different way, i thought you were just playing
with those words, so disturbed, see i’d never thought i’d hear you say
you were too shy just to say hi
then you said it so poetic with the goodbye
so gritty making my head so dizzy
thinking why’d you let me going like the rhymes (?) in my city
no pity at all
but it’s hard to stand tall
but it can’t get any better, and you staring at a wall
the memory’s too strong
so when the sun fades
it might be gone tomorrow but i wait here today
did you know, i was still waiting here
did you know, after everyone had left
did you see, all the lights down
like the sunset we’re fading red
let it fade away i say
let it fade away i say
let it fade away i say
let it fade away i say
i say when the sun fades red and i ain’t present no more
you gonna look back and say what’d i do that for
you gonna feel like that weight’s been lifted after everything you told me
and i admitted that gift that is the question that i wrestle with,
looking for an exodus
out this loneliness, at least the sun ain’t prejudiced
shining more than bright, cuz there ain’t another light that can blind me
of these memories you skipped into my life
i’m only here until the sun fades red
i won’t hang my head, there’s nothing left to be said
i’m only here until the sun fades red
i won’t hang my head, there’s nothing left to be said
did you know, i was still waiting here
did you know, after everyone had left
did you see, all the lights down
like the sunset we’re fading red
and here is the scene
and here i’m just walking alone cause you wanted me
to see what you mean
and when we both taste colored hail in the memories keeping me in the dark (?)
did you know, i was still waiting here
did you know, after everyone had left
did you see, all the lights down
like the sunset we’re fading red
did you know, i was still waiting there
did you know, after all the things we said
did you feel, it couldn’t go on
like the sunset we’re fading red
en toen ging de zon onder
en als het morgen niet opkomt, wat een teleurstelling?
je runt nu de hele show met slechts een beetje adem
vertraag je jets
maak dat geluid niet
je weet wel, die een beetje zoals de eerste verliefdheid
bij de eerste aanraking, in de eerste blos, maar verpletterd
op een andere manier, ik dacht dat je gewoon aan het spelen was
met die woorden, zo verstoord, kijk, ik had nooit gedacht dat ik je zou horen zeggen
je was te verlegen om alleen maar gedag te zeggen
toen zei je het zo poëtisch met het afscheid
zo korrelig dat mijn hoofd zo duizelig wordt
denken waarom heb je me laten gaan zoals de rijmpjes (?) in mijn stad
helemaal geen medelijden
maar het is moeilijk om rechtop te staan
maar het kan niet beter en jij staart naar een muur
de herinnering is te sterk
dus als de zon ondergaat
het kan morgen weg zijn, maar ik wacht hier vandaag
wist je dat ik hier nog zat te wachten
wist je dat, nadat iedereen was vertrokken?
heb je gezien, alle lichten uit?
zoals de zonsondergang worden we rood
laat het vervagen zeg ik
laat het vervagen zeg ik
laat het vervagen zeg ik
laat het vervagen zeg ik
ik zeg wanneer de zon rood wordt en ik niet meer aanwezig ben
je gaat terugkijken en zeggen waar ik dat voor deed?
je zult het gevoel hebben dat dat gewicht is opgeheven na alles wat je me hebt verteld
en ik gaf dat geschenk toe, dat is de vraag waar ik mee worstel,
op zoek naar een uittocht
uit deze eenzaamheid, tenminste de zon is niet bevooroordeeld
schijnt meer dan helder, want er is geen ander licht dat me kan verblinden
van deze herinneringen die je in mijn leven hebt overgeslagen
ik ben hier alleen totdat de zon rood wordt
ik zal mijn hoofd niet laten hangen, er valt niets meer te zeggen
ik ben hier alleen totdat de zon rood wordt
ik zal mijn hoofd niet laten hangen, er valt niets meer te zeggen
wist je dat ik hier nog zat te wachten
wist je dat, nadat iedereen was vertrokken?
heb je gezien, alle lichten uit?
zoals de zonsondergang worden we rood
en hier is de scène
en hier loop ik gewoon alleen omdat je me wilde
om te zien wat je bedoelt
en wanneer we allebei gekleurde hagel proeven in de herinneringen die me in het duister houden (?)
wist je dat ik hier nog zat te wachten
wist je dat, nadat iedereen was vertrokken?
heb je gezien, alle lichten uit?
zoals de zonsondergang worden we rood
wist je dat ik daar nog zat te wachten
wist je dat, na alle dingen die we zeiden?
voelde je dat het niet verder kon?
zoals de zonsondergang worden we rood
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt