Étoile d'un jour - L'Algérino, Soprano
С переводом

Étoile d'un jour - L'Algérino, Soprano

  • Альбом: C'est correct

  • Jaar van uitgave: 2011
  • Taal: Frans
  • Duur: 4:27

Hieronder staat de songtekst van het nummer Étoile d'un jour , artiest - L'Algérino, Soprano met vertaling

Tekst van het liedje " Étoile d'un jour "

Originele tekst met vertaling

Étoile d'un jour

L'Algérino, Soprano

Оригинальный текст

Dans c’monde y’a trop d’sang qui coule parce qu’on est différent

Et notre point commun reste notre indifférence

Universelle est la race Humaine, originel est notre pêché

Mais de s’aimer on ne peut pas s’empêcher

Cohabiter on est voué à le faire de force ou de gré

Même si différent est notre pedigree

Les intérêts mettent l’amour de coté

Dédié aux Hommes qui ont combattu pour la paix

Parce que j’ai voulu dire des choses, réunir des Hommes de cultures différentes

Parce que j’ai prôné le dialogue et prêché l’amour, prêché la vraie parole

Réunir des peuples de religions opposées

Allergiques au bien, à l’Homme, à la nausée

J’m’appelle Gandhi j’suis mort…

Parce qu’on préfère la guerre à la paix, les armes au dialogue

J’suis mort d’un cancer d’la haine généralisé dans tout l’globe

Mort parce que l’Homme ne se sert pas de ses deux lobes cérébraux

J’suis mort parce que j’combattais l’rascisme aux Etats-Unis

Le noir n'était pas welcome, trop d’haine

J’m’appelle Malcom X, homme libre, homme ivre d'égalité, d’fraternité

La couleur n’est pas une frontière certes

Trop d’esprits étroits…

Trop d’conservateurs d’mauvaise graine

Je m’suis fait buter, les balles ont fusé

La haine est montée en fusée, je m’suis envolé

Comme mon discours et mon papier aussi j’suis mort

Dans les montagnes d’Afghanistan d’origine Pachtoune

On m’a dit d’servir ton pays mais pas touche

Je m’suis fait exporter par la CIA pour vaincre l’Union Soviétique

J’m’appelle Massoud…

Je m’suis fait piéger par une caméra, mon peuple a pleuré pour moi

Avec du recul, ils cherchaient à construire un oléoduc pour faire transiter

l’or noir

Leur putain d’pétrole qui dirigent toutes leurs boussoles

Ils sont même allés en Irak fouiller les sous-sols

Ooh

Pour nos frères là haut

Qui se sont envolés trop tôt

Comme une feuille d’automne

Ooh

Pour nos frères là haut

On se reverra tous bientôt

Mon cœur une rose sur vos tombes

Pour nos stars, lalala…

Pour toutes nos stars, lalala…

J’ai dit nos vraies stars (nos vraies stars), lalala…

Pour toutes nos vraies stars, lalala…

Le vent s’lève, un courant d’air frais

Une brise caresse la flore

Dessine les trajectoires que suivent les pétales qui tombent sur le sol

Les feuilles mortes tombent, les arbres se dénudent

Il tombe des pluies, comme si s’annonçait le déluge

Non il tombe des obus, frappes au mortier

J’suis vêtu d’un uniforme kaki, soldat du 15eme régiment d’infanterie

D’l’armée des USA dans les forêts du Vietnam

J’suis mort pour la soi-disant fierté de mon pays

Moi j’m’appelle X, personne inconnue à qui une balle a transpercé l’cœur

Tirée par un serial killer du Ku Klux Klan

Aujourd’hui j’suis rien d’autre qu’une célèbre victime d’un crime contre

l’humanité

Parce que je n’ai pas la peau blanche

Moi j'étais dans un bureau du 70e étage d’une tour

Un avion s’est écrasé dessus

P’t'être par accident… ou p’t'être à cause des gens qui mêlent politique et

religion…

Dans c’monde y’a trop d’sang qui coule parce qu’on est différent

Et notre point commun reste notre indifférence

Universelle est la race Humaine, originel est notre pêché

Mais de s’aimer on ne peut pas s’empêcher

Cohabiter on est voué a le faire de force ou de gré

Même si différent est notre pedigree

Les intérêts mettent l’amour de coté

Dédié à ceux qui ont combattus pour la paix

Перевод песни

In deze wereld stroomt te veel bloed omdat we anders zijn

En onze rode draad blijft onze onverschilligheid

Universeel is het menselijk ras, origineel is onze zonde

Maar we kunnen het niet helpen van elkaar te houden

Samenwonend zijn we gedoemd om het te doen met geweld of door wil

Ook al is onze stamboom anders

Interesse zet liefde opzij

Opgedragen aan mannen die vochten voor vrede

Omdat ik dingen wilde zeggen, mannen uit verschillende culturen bij elkaar wilde brengen

Omdat ik pleitte voor dialoog en liefde predikte, het ware woord predikte

Mensen van tegengestelde religies samenbrengen

Allergisch voor goed, man, misselijkheid

Mijn naam is Gandhi, ik ben dood...

Omdat we oorlog verkiezen boven vrede, wapens boven dialoog

Ik stierf aan een kanker van haat die over de hele wereld werd verspreid

Dood omdat de mens zijn twee hersenkwabben niet gebruikt

Ik stierf omdat ik tegen racisme was in de Verenigde Staten

Zwart was niet welkom, teveel haat

Mijn naam is Malcom X, vrije man, man dronken van gelijkheid, broederschap

Kleur is natuurlijk geen grens

Te veel bekrompen geesten...

Te veel slechte conserveermiddelen voor zaden

Ik werd neergeschoten, de kogels vlogen

Haat schoot omhoog, ik vloog weg

Net als mijn toespraak en ook mijn papier, ik ben dood

In de bergen van Afghanistan van oorsprong uit Pashtun

Ik kreeg te horen dat ik je land moest dienen, maar raak niet aan

Ik ben door de CIA geëxporteerd om de Sovjet-Unie te verslaan

Mijn naam is Massoud...

Betrapt op camera, mijn mensen huilden om mij

Terugkijkend waren ze op zoek naar een pijpleiding voor transit

zwart goud

Hun verdomde olie die al hun kompassen leidt

Ze gingen zelfs naar Irak om de kelders te doorzoeken

Ooh

Voor onze broeders daarboven

Wie is er te vroeg weggevlogen

Als een herfstblad

Ooh

Voor onze broeders daarboven

We zien jullie allemaal snel

Mijn hart een roos op je graven

Voor onze sterren, lalala...

Voor al onze sterren, lalala...

Ik zei onze echte sterren (onze echte sterren), lalala...

Voor al onze echte sterren, lalala...

De wind steekt op, een frisse tocht

Een briesje streelt de flora

Teken de paden die de bloembladen volgen als ze op de grond vallen

De dode bladeren vallen, de bomen zijn kaal

Het regent, alsof de vloed eraan komt

Nee, het zijn vallende granaten, mortieraanvallen

Ik ben gekleed in een kaki uniform, soldaat van het 15e infanterieregiment

Van het Amerikaanse leger in de bossen van Vietnam

Ik stierf voor de zogenaamde trots van mijn land

Mijn naam is X, onbekende persoon bij wie een kogel het hart heeft doorboord

Neergeschoten door een Ku Klux Klan-seriemoordenaar

Vandaag ben ik niets anders dan een beroemd slachtoffer van een misdaad tegen

de mensheid

Omdat ik geen blanke huid heb

Ik was in een kantoor op de 70e verdieping van een toren

Er is een vliegtuig op neergestort

Misschien per ongeluk... of misschien door mensen die politiek en...

religie…

In deze wereld stroomt te veel bloed omdat we anders zijn

En onze rode draad blijft onze onverschilligheid

Universeel is het menselijk ras, origineel is onze zonde

Maar we kunnen het niet helpen van elkaar te houden

Om samen te wonen zijn we gedoemd om het te doen met geweld of door wil

Ook al is onze stamboom anders

Interesse zet liefde opzij

Opgedragen aan degenen die hebben gevochten voor vrede

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt