Matty Groves (Child No. 81) - Joan Baez
С переводом

Matty Groves (Child No. 81) - Joan Baez

Альбом
What You Gonna Call Your Pretty Little Baby
Год
2020
Язык
`Engels`
Длительность
446130

Hieronder staat de songtekst van het nummer Matty Groves (Child No. 81) , artiest - Joan Baez met vertaling

Tekst van het liedje " Matty Groves (Child No. 81) "

Originele tekst met vertaling

Matty Groves (Child No. 81)

Joan Baez

Оригинальный текст

A holiday, a holiday, and the first one of the year

Lord Arlen’s wife came into the church, the gospel for to hear

And when the meeting it was done, she cast her eyes about

And there she saw little Matty Groves, walking in the crowd

«Come home with me, little Matty Groves, come home with me tonight

Come home with me, little Matty Groves, and sleep with me till light»

«Oh, I can’t come home, I won’t come home and sleep with you tonight

By the rings on your fingers I can tell you are my master’s wife»

«But if I am Lord Arlen 's wife, Lord Arlen’s not at home

He is out in the far cornfields bringing the yearlings home»

And a servant who was standing by and hearing what was said

He swore Lord Arlen he would know before the sun would set

And in his hurry to carry the news, he bent his breast and ran

And when he came to the broad millstream, he took off his shoes and he swam

Little Matty Groves, he lay down and took a little sleep

When he awoke, Lord Arlen was standing at his feet

Saying «How do you like my feather bed and how do you like my sheets

How do you like my lady who lies in your arms asleep?»

«Oh, well I like your feather bed and well I like your sheets

But better I like your lady gay who lies in my arms asleep»

«Well, get up, get up,» Lord Arlen cried, «get up as quick as you can

It’ll never be said in fair England that I slew a naked man»

«Oh, I can’t get up, I won’t get up, I can’t get up for my life

For you have two long beaten swords and I not a pocket knife»

«Well it’s true I have two beaten swords and they cost me deep in the purse

But you will have the better of them and I will have the worse

And you will strike the very first blow and strike it like a man

I will strike the very next blow and I’ll kill you if I can»

So Matty struck the very first blow and he hurt Lord Arlen sore

Lord Arlen struck the very next blow and Matty struck no more

And then Lord Arlen took his wife and he sat her on his knee

Saying «Who do you like the best of us, Matty Groves or me?»

And then up spoke his own dear wife, never heard to speak so free

«I'd rather a kiss from dead Matty’s lips than you or your finery»

Lord Arlen he jumped up and loudly he did bawl

He struck his wife right through the heart and pinned her against the wall

«A grave, a grave,» Lord Arlen cried, «to put these lovers in

But bury my lady at the top for she was of noble kin»

Перевод песни

Een vakantie, een vakantie en de eerste van het jaar

De vrouw van Lord Arlen kwam de kerk binnen, het evangelie om te horen...

En toen de vergadering klaar was, keek ze om zich heen...

En daar zag ze de kleine Matty Groves lopen in de menigte

«Kom met me mee naar huis, kleine Matty Groves, kom vanavond met me mee naar huis

Kom met me mee naar huis, kleine Matty Groves, en slaap met me tot het licht wordt»

«Oh, ik kan niet naar huis komen, ik zal niet naar huis komen om vannacht bij je te slapen

Aan de ringen om je vingers kan ik zien dat je de vrouw van mijn meester bent»

«Maar als ik de vrouw van heer Arlen ben, is heer Arlen niet thuis

Hij is in de verre korenvelden en brengt de jaarlingen thuis»

En een dienaar die erbij stond en hoorde wat er werd gezegd?

Hij zwoer Lord Arlen dat hij het zou weten voordat de zon onder zou gaan

En in zijn haast om het nieuws te brengen, boog hij zijn borst en rende weg

En toen hij bij de brede molenstroom kwam, deed hij zijn schoenen uit en zwom

Kleine Matty Groves, hij ging liggen en sliep een beetje

Toen hij wakker werd, stond Lord Arlen aan zijn voeten

Zeggen "Wat vind je van mijn donzen bed en wat vind je van mijn lakens?"

Wat vind je van mijn vrouw die in je armen ligt te slapen?»

"Oh, nou ik hou van je donzen bed en ik hou van je lakens"

Maar ik hou liever van je homoseksuele vrouw die in mijn armen ligt te slapen»

'Nou, sta op, sta op,' riep heer Arlen, 'sta zo snel mogelijk op!'

In het eerlijke Engeland zal nooit worden gezegd dat ik een naakte man heb vermoord»

«Oh, ik kan niet opstaan, ik zal niet opstaan, ik kan niet opstaan ​​voor mijn leven

Want jij hebt twee langgeslagen zwaarden en ik geen zakmes»

«Nou, het is waar dat ik twee geslagen zwaarden heb en ze hebben me diep in de portemonnee gekost

Maar jij zult de betere hebben en ik de slechtere

En je zult de allereerste klap toebrengen en hem slaan als een man

Ik zal de volgende klap uitdelen en ik zal je vermoorden als ik kan»

Dus Matty sloeg de allereerste klap en hij deed Lord Arlen pijn

Lord Arlen sloeg de volgende slag en Matty sloeg niet meer

En toen nam Lord Arlen zijn vrouw en hij zette haar op zijn knie

Zeggen "Wie vind je de beste van ons, Matty Groves of mij?"

En toen sprak zijn eigen lieve vrouw, nog nooit zo vrij horen praten

"Ik heb liever een kus van de dode Matty's lippen dan jij of je opsmuk"

Lord Arlen hij sprong op en luid brulde hij

Hij sloeg zijn vrouw recht door het hart en drukte haar tegen de muur

«Een graf, een graf,» riep heer Arlen, «om deze minnaars in te zetten

Maar begraaf mijn vrouw bovenaan, want ze was van adellijke familie»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt