Hieronder staat de songtekst van het nummer Mary Hamilton (Child No. 173) , artiest - Joan Baez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Joan Baez
Word is to the kitchen gone, and word is to the Hall
And word is up to Madam the Queen, and that’s the worst of all
That Mary Hamilton has borne a babe
To the highest Stuart of all
Oh rise, arise Mary Hamilton
Arise and tell to me What thou hast done with thy wee babe
I saw and heard weep by thee
I put him in a tiny boat
And cast him out to sea
That he might sink or he might swim
But he’d never come back to me Oh rise arise Mary Hamilton
Arise and come with me There is a wedding in Glasgow town
This night we’ll go and see
She put not on her robes of black
Nor her robes of brown
But she put on her robes of white
To ride into Glasgow town
And as she rode into Glasgow town
The city for to see
The bailiff’s wife and the provost’s wife
Cried Alack and alas for thee
You need not weep for me she cried
You need not week for me For had I not slain my own wee babe
This death I would not dee
Oh little did my mother think
When first she cradled me The lands I was to travel in And the death I was to dee
Last night I washed the Queen’s feet
And put the gold in her hair
And the only reward I find for this
The gallows to be my share
Cast off cast off my gown she cried
But let my petticoat be And tie a napkin round my face
The gallows I would not see
Then by them come the king himself
Looked up with a pitiful eye
Come down come down Mary Hamillton
Tonight you will dine with me Oh hold your tongue my sovereign liege
And let your folly be For if you’d a mind to save my life
You’d never have shamed me here
Last night there were four marys
tonight there’ll be but three
It was Mary Beaton and Mary Seton
And Mary Carmichael and me.
Woord is naar de keuken verdwenen, en woord is naar de hal
En het woord is aan mevrouw de koningin, en dat is het ergste van alles
Dat Mary Hamilton een baby heeft gebaard
Aan de hoogste Stuart van allemaal
Oh sta op, sta op Mary Hamilton
Sta op en vertel me wat je met je kleine schat hebt gedaan
Ik zag en hoorde huilen bij u
Ik zette hem in een kleine boot
En wierp hem uit naar zee
Dat hij zou kunnen zinken of dat hij zou kunnen zwemmen
Maar hij zou nooit meer bij me terugkomen Oh sta op, Mary Hamilton
Sta op en kom met mij mee Er is een bruiloft in de stad Glasgow
Deze nacht gaan we kijken
Ze deed haar zwarte gewaden niet aan
Noch haar gewaden van bruin
Maar ze trok haar gewaden van wit aan
Om de stad Glasgow binnen te rijden
En terwijl ze de stad Glasgow binnenreed
De stad om te zien
De vrouw van de deurwaarder en de vrouw van de provoost
Riep Alack en helaas voor jou
Je hoeft niet om mij te huilen, ze huilde
Je hebt geen week voor mij nodig, want had ik mijn eigen kleine schatje niet vermoord?
Deze dood zou ik niet dee
Oh, wat dacht mijn moeder?
Toen ze me voor het eerst wiegde, de landen waarin ik zou reizen en de dood die ik zou beleven
Gisteravond heb ik de voeten van de koningin gewassen
En doe het goud in haar haar
En de enige beloning die ik hiervoor vind
De galg om mijn deel te zijn
Doe mijn toga af, ze huilde
Maar laat mijn petticoat zijn En bind een servet om mijn gezicht
De galg die ik niet zou zien
Dan komt bij hen de koning zelf
Met een zielig oog opgekeken
Kom naar beneden, kom naar beneden Mary Hamillton
Vanavond zul je met mij dineren Oh houd je mond, mijn soevereine leenheer
En laat je dwaasheid zijn, want als je een geest zou willen hebben om mijn leven te redden
Je zou me hier nooit hebben beschaamd
Gisteravond waren er vier mary's
vanavond zijn er maar drie
Het waren Mary Beaton en Mary Seton
En Mary Carmichael en ik.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt