
Hieronder staat de songtekst van het nummer Requiem in D Minor, K. 626: III. Sequenz: Tuba mirum. Andante , artiest - Bruno Walter, Вольфганг Амадей Моцарт met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bruno Walter, Вольфганг Амадей Моцарт
REQUIEM
According to: Hug&Co.+Zuerich, Switzerland
Languages: Latin, German
Latina:
1. Requiem
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, te decet
hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem;
exaudi
orationem meam, ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.
2. Dies irae
Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla, teste David cum Sybilla.
Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte
discussurus.
3. Tuba mirum
Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus?
quem patronum rogaturus, cum vix justus
sit securus?
4. Rex tremendae
Rex tremandae maiestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons
pietatis.
5. Recordare
Recordare Jesu pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus, redemisti crucem passus;
tantus labor non
sit cassus.
Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus, culpa rubet vultus meus;
supplicanti parce Deus.
Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sum dignae, sed tu, bonus, fac benigne, ne perenni
cremer igne.
Inter oves locum praesta, et ab hoedis me sequestra, statuens in parte
dextra.
6. Confutatis
Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.
7. Lacrymosa
Lacrymosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.
Huic ergo parce Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem!
Amen!
8. Domine Jesu
Domine Jesu Christe!
Rex gloriae!
Libera animas omnium fidelium defunctorum
de poenis inferni et de profundo lacu!
Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in obscurum:
sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim
Abrahae promisisti, et semini ejus.
9. Hostias
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas,
Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.
10. Sanctus
Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth!
pleni sunt coeli et terra
gloria tua.
Osanna in excelsis.
11. Benedictis
Benedictis, qui venit in nomine Domini.
Osanna in excelsis.
12. Agnus Dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.
Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Deutsch:
1. Requiem
ik zal rusten
Volgens: Hug&Co.+Zürich, Zwitserland
Talen: Latijn, Duits
Latijns:
1. Rust
Schenk hen eeuwige rust, o Heer, en laat eeuwig licht op hen schijnen, zoals het u betaamt
hymne, God in Sion, en de gelofte zal in Jeruzalem aan u worden teruggegeven;
luister
mijn gebed, alle vlees zal tot u komen.
Geef hen eeuwige rust, o Heer, en laat het eeuwige licht op hen schijnen.
Heer ontferm U. Christus ontferm U. Heer ontferm U.
2. De dag van toorn
De dag van de toorn, die dag zal de eeuw in stukken doen uiteenvallen, getuige David met Sibyl.
Hoeveel beven zal er zijn, wanneer de rechter komt, alles strikt
te bespreken
3. Een prachtige trompet
De bazuin, die zijn wonderbaarlijke geluid door de graven van de regio's verspreidt, zal iedereen voor de troon dwingen.
De dood zal verbaasd zijn, en de natuur, wanneer het schepsel weer zal opstaan, zal de rechter antwoorden.
Er zal een geschreven boek worden voortgebracht, waarin het geheel is vervat, waaruit de wereld zal worden geoordeeld.
Daarom, wanneer de rechter zit, zal wat verborgen is verschijnen, en niets zal onuitgesproken blijven.
Wat zeg ik dan?
welke beschermheer hij zou gaan vragen, terwijl hij nog maar net was?
is het veilig?
4. De verschrikkelijke koning
Koning van ontzagwekkende majesteit, die vrijelijk degenen redt die gered zijn, red mij, de bron
van vroomheid
5. Om te onthouden
Onthoud, Jezus, dat ik de oorzaak van uw weg ben, zodat u mij op die dag niet kwijtraakt.
Zoekend naar mij, ging je moe zitten, je verloste het lijden van het kruis;
niet zo veel werk
laat maar zo
Een rechtvaardige rechter van wraak, schenk een geschenk van vergeving vóór de dag des oordeels.
Ik kreun als een schuldig man, mijn gezicht is rood van schuld;
God spaar de smekeling.
Jij die Maria vrijsprak en de dief hoorde, jij gaf mij ook hoop.
Ik ben mijn gebeden niet waard, maar jij, beste, doe zo vriendelijk dat ik niet eeuwig ben
crème in brand
Geef mij een plaats onder de schapen, en verlos mij van de schapen, apart zettend
aan de rechterkant
6. Verwarring
Bestraft door de vervloekten, verslaafd aan de brandende vlammen, noem me de gezegenden.
Ik bid u, teder en teder, mijn hart gebroken als as, zorg voor mijn einde.
7. Betraand
Die betraande dag wanneer de schuldige man uit de as zal opstaan om geoordeeld te worden.
God spaar hen daarom, o Heer Jezus, geef hen rust!
Amen!
8. Heer Jezus
Heer Jezus Christus!
Koning van glorie!
Bevrijd de zielen van alle overleden gelovigen
van de straffen van de hel en van het diepe meer!
Verlos ze uit de muil van de leeuw, opdat Tartarus ze niet opslokt, opdat ze niet in de duisternis vallen:
maar de vaandeldrager St. Michael zal hen als vanouds in het heilige licht vertegenwoordigen
U beloofde Abraham en zijn zaad.
9. Slachtoffers
We brengen offers en gebeden tot u, Heer, in lofprijzing.
Zorg voor die zielen wiens nagedachtenis we vandaag herdenken: maak ze,
Heer, om van de dood in het leven over te gaan, wat u eens aan Abraham en zijn zaad beloofde.
10. Heilige
Heilige, heilige, heilige Here God van Sabaoth!
de hemel en de aarde zijn vol
uw glorie.
Hosanna in de hoogste.
11. Gezegend
Gezegend zijn zij die komen in de naam van de Heer.
Hosanna in de hoogste.
12. Lam Gods
Lam van God, dat de zonden van de wereld wegneemt, geef ze rust.
Lam van God, dat de zonden van de wereld wegneemt, schenk hun eeuwige rust.
Moge eeuwig licht op hen schijnen, o Heer, met de heiligen voor altijd, want u bent vroom.
Geef hen eeuwige rust, o Heer, en laat het eeuwige licht op hen schijnen.
Duits:
1. Rust
Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies • 2019
Era, Вольфганг Амадей Моцарт • 2009
Friedemann Winklhofer, Chor des Bayerischen Rundfunks, Münchner Philharmoniker • 2005
Julius Patzak, Wiener Philharmoniker, Bruno Walter • 1951
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt