Hieronder staat de songtekst van het nummer Hautaruusu , artiest - 51 Koodia met vertaling
Originele tekst met vertaling
51 Koodia
Haluaisin tulla
Luokses valoisammalle puolelle.
Mikset auta mua pääsemään takaisin
Sinne, mistä minut revittiin pois?
Haluaisin kuulla
Nuo viimeiset sanas minulle.
Näin vain huuliesi liikkuvan hitaasti,
Kun vierasta kieltä ollut ois.
refrain:
Ja sä meet taas,
Enkä tiedä milloin palaat, jos ollenkaan.
Kun sä meet,
Tiedäthän, silloin valo varjoihin pakenee.
Palaathan ennen kuin terälehdet putoaa
Tästä ruususta, jonka poimin mun haudalta?
(haudalta) (5x)
Haluaisin päästä
Taas valoisammalle puolelle.
Mikset tartu kiinni käteeni, vaikka sen
Sua kohti ojennan?
Haluaisin kuulla,
Nuo sanat, jotka sanoit minulle,
Ennen kuin laskit ruusun eteeni
Ja kylmästi käänsit selkäsi.
Nyt sä meet taas,
Enkä tiedä milloin palaat, jos ollenkaan.
Kun sä meet,
Tiedäthän, silloin valo varjoihin pakenee.
Palaathan ennen kuin terälehdet putoaa
Tästä ruususta, jonka poimin mun haudalta?
Terälehdet yksi kerrallaan putoaa ja ootan sinua.
Palaathan?
Terälehdet yksi kerrallaan koskettaa maata, silti odotan.
Palaathan?
Kun viimeinenkin putoaa, niin tiedän, ettet enää palaa.
refrain
(haudalta) (3x)
Haudalta.
(haudalta)
(haudalta)
Jonka poimin mun haudalta.
(haudalta)
(haudalta)
Mun haudalta.
(haudalta) (3x)
Jonka poimin mun haudalta.
Jonka poimin mun haudalta.
(haudalta)
(haudalta)
Jonka poimin mun haudalta.
(haudalta)
Haudalta.
(haudalta) (3x)
ik zou graag komen
Naar de zonnige kant.
Waarom help je me niet terug?
Waar werd ik uit gerukt?
ik hoor graag
Die laatste woorden voor mij.
Ik zag je lippen langzaam bewegen,
Toen een vreemde taal niet was.
nalaten:
En je ontmoet elkaar weer,
En ik weet niet wanneer ik moet terugkeren, of helemaal niet.
Wanneer je ontmoet
Weet je, dan ontsnapt het licht in de schaduwen.
Gelieve terug te keren voordat de bloemblaadjes vallen
Over deze roos die ik uit mijn graf heb geplukt?
(uit het graf) (5x)
Ik wil er graag komen
Wederom aan de lichte kant.
Waarom pak ik mijn hand niet, ook al?
Reik ik naar je uit?
ik hoor graag,
Die woorden die je tegen me zei
Voordat je de roos voor me neerzet
En je keerde je koud de rug toe.
Nu ontmoet je elkaar weer,
En ik weet niet wanneer ik moet terugkeren, of helemaal niet.
Wanneer je ontmoet
Weet je, dan ontsnapt het licht in de schaduwen.
Gelieve terug te keren voordat de bloemblaadjes vallen
Over deze roos die ik uit mijn graf heb geplukt?
De bloemblaadjes vallen een voor een en ik wacht op je.
Palathan?
De bloembladen raken één voor één de grond, nog steeds wachtend.
Palathan?
Als de laatste valt, weet ik dat je niet meer terugkomt.
nalaten
(uit het graf) (3x)
Uit het graf.
(uit het graf)
(uit het graf)
Die ik opraapte uit mijn graf.
(uit het graf)
(uit het graf)
Uit mijn graf.
(uit het graf) (3x)
Die ik opraapte uit mijn graf.
Die ik opraapte uit mijn graf.
(uit het graf)
(uit het graf)
Die ik opraapte uit mijn graf.
(uit het graf)
Uit het graf.
(uit het graf) (3x)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt