Hieronder staat de songtekst van het nummer Qaqortoq , artiest - Raubtier met vertaling
Originele tekst met vertaling
Raubtier
Hur kan kölden bränna mig så svårt
Att hettan liknar glöd?
Hur kan vinden pina mig så hårt?
Den viskar om min död
Vemod tynger varje steg jag tar
Jag fumlar blott tafatt
Jag ger vad liten gnista jag har kvar
Till grym subarktisk natt
I gryningsljuset flammar brand
Jag ser ett öde, fruset land
Jag ser och ber för min själ
Jag fann Qaqortoqs is och snö
Jag tog farväl jag sade adjö
Jag ler, jag fryser ihjäl
Så stilla, så mäktig så obeveklig
Den tystnad som jag långsamt drunknar i
En kätting, ett fängsel av iskristaller
När natten är över är jag fri
Vilsen i det frusna vita hav
Som ingen bäring har
Min viloplats skall även bli min grav
Evigt blir jag kvar
Jag följer blott vår allfaders kompass
Och ödets lumpna giv
Förlikad med mitt ödes tunga lass
Emot mitt efterliv
I gryningsljuset flammar brand
Jag ser ett öde, fruset land
Jag ser och ber för min själ
Jag fann Qaqortoqs is och snö
Jag tog farväl jag sade adjö
Jag ler, jag fryser ihjäl
Qaqortoq, du skymtar vid gryningsljusen
Ditt anlete skänker mig ro och tröst
Jag skådar i fjärran de varma husen
De skänker mig fröjd i mitt trötta bröst
I gryningsljuset flammar brand
Jag ser ett öde, fruset land
Jag ser och ber för min själ
Jag fann Qaqortoqs is och snö
Jag tog farväl jag sade adjö
Jag ler, jag fryser ihjäl
I gryningsljuset brinner död
Likt fruset blod är himlen röd
Den ler men vill inget väl
Min tid är ute, allt förbi
Om ögonblick är anden fri
Jag ger mitt sista farväl
Den mäktiga, kalla lavinen rasar
Obändig, likt vårflodens vilda fall
Förlikning tar platsen från skräck och fasa
Ej ensam, ej sorgsen, ej längre kall
Hoe kan de kou me zo hard branden
Dat de hitte op sintels lijkt?
Hoe kan de wind me zo hard kwellen?
Het fluistert over mijn dood
Melancholie weegt elke stap die ik zet
Ik friemel gewoon onhandig
Ik geef het kleine vonkje dat ik nog heb
Naar wrede subarctische nacht
Brand breekt uit in het ochtendlicht
Ik zie een verlaten, bevroren land
Ik zie en bid voor mijn ziel
Ik heb het ijs en de sneeuw van Qaqortoq gevonden
ik zei vaarwel ik zei vaarwel
Ik lach, ik vries dood
Zo stil, zo krachtig, zo meedogenloos
De stilte waar ik langzaam in verdrink
Een ketting, een gevangenis van ijskristallen
Als de nacht voorbij is, ben ik vrij
Verdwaald in de bevroren witte zee
Wat geen invloed heeft
Mijn rustplaats zal ook mijn graf zijn
Ik zal voor altijd blijven
Ik volg gewoon het kompas van onze vader
En het armoedige geschenk van het lot
Verzoend met de zware last van mijn lot
Op weg naar mijn hiernamaals
Brand breekt uit in het ochtendlicht
Ik zie een verlaten, bevroren land
Ik zie en bid voor mijn ziel
Ik heb het ijs en de sneeuw van Qaqortoq gevonden
ik zei vaarwel ik zei vaarwel
Ik lach, ik vries dood
Qaqortoq, je vangt een glimp op van de dageraad
Je gezicht geeft me rust en troost
Ik zie de warme huizen in de verte
Ze geven me vreugde in mijn vermoeide borst
Brand breekt uit in het ochtendlicht
Ik zie een verlaten, bevroren land
Ik zie en bid voor mijn ziel
Ik heb het ijs en de sneeuw van Qaqortoq gevonden
ik zei vaarwel ik zei vaarwel
Ik lach, ik vries dood
In het ochtendlicht brandt de dood
Als bevroren bloed is de lucht rood
Het lacht maar wil niets goeds
Mijn tijd is om, alles is voorbij
In een oogwenk is de geest vrij
Ik zeg mijn laatste vaarwel
De machtige, koude lawine woedt
Oneindig, zoals de wilde val van de lenterivier
Verzoening neemt de plaats in van angst en afschuw
Niet alleen, niet verdrietig, niet meer koud
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt