
Hieronder staat de songtekst van het nummer Menino da Porteira / Telefone Mudo / Ainda Ontem Chorei de Saudade / Saudade da Minha Terra , artiest - Michel Teló met vertaling
Originele tekst met vertaling
Michel Teló
Toda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
De longe eu avistava a figura de um menino
Que corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo
«Toque o berrante, seu moço, que é pra eu ficar ouvindo»
Quando a boiada passava e a poeira ia baixando
Eu jogava uma moeda e ele saía pulando:
«Obrigado, boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando»
Pra aquele sertão afora meu berrante ia tocando
Eu quero que risque o meu nome da sua agenda
Esqueça o meu telefone, não me ligue mais
Porque já estou cansado de ser o remédio
Pra curar o seu tédio
Quando seus amores não lhe satisfaz
Cansei de ser o seu palhaço
Fazer o que sempre quis
Cansei de curar sua fossa
Quando você não se sentia feliz
Por isso é que decidi
O meu telefone cortar
Você vai discar várias vezes
Telefone mudo não pode chamar
Você me pede na carta que eu desapareça
Que eu nunca mais te procure pra sempre te esqueça
Posso fazer sua vontade atender seu pedido
Mas esquecer é bobagem é tempo perdido
Ainda ontem chorei de saudade
Relendo a carta, sentindo o perfume
Mas que fazer com essa dor que me invade
Mato esse amor ou me mata o ciúme
De que me adianta viver na cidade
Se a felicidade não me acompanhar
Adeus Paulistinha do meu coração
Lá pro meu sertão eu quero voltar
Ver a madrugada, quando a passarada
Fazendo alvorada, começa a cantar
Com satisfação, arreia o burrão
Cortando o estradão, saio a galopar
E vou escutando o gado berrando
Sabia cantando no jequitibá
Pra minha mãezinha já telegrafei, que me já me cansei
(Cês cantam demais da conta…)
De tanto sofer
Nesta madrugada estarei de partida
Pra terra querida que me viu nascer
Já ouço sonhando o galo cantando
O inhambu piando ao escurecer
A lua prateada clareando as estradas
A relva molhada, desde o anoitecer
Eu preciso ir, pra perto dali
Foi lá que nasci, lá quero morrer
Elke keer dat ik langs de weg naar Ouro Fino reisde
In de verte zag ik de figuur van een jongen
Die rende om de deur te openen en me toen kwam vragen
«Speel de opzichtige, jongen, zodat ik kan luisteren»
Toen de vlotter voorbij ging en het stof neerdaalde
Ik zou een munt gooien en hij zou eruit springen:
"Dank je, cowboy, moge God je vergezellen"
Voor die sertão speelde mijn hoorn buiten
Ik wil dat je mijn naam van je agenda schrapt
Vergeet mijn telefoon, bel me niet meer
Omdat ik het al zat ben om het medicijn te zijn
Om je verveling te genezen
Wanneer je liefdes je niet bevredigen
Ik ben het zat om jouw clown te zijn
Doen wat ik altijd al wilde
Ik ben het zat om je beerput te helen
Toen je je niet gelukkig voelde
Daarom heb ik besloten
Mijn telefoon is uitgevallen
U belt meerdere keren
Mute telefoon kan niet bellen
Je vraagt me in de brief dat ik verdwijn
Mag ik je nooit meer voor altijd vergeten
Ik kan uw wens uw verzoek laten vervullen
Maar vergeten is dwaasheid is verspilde tijd
Gisteren nog huilde ik van verlangen
De brief herlezen, het parfum voelen
Maar wat te doen met deze pijn die me binnenvalt?
Dood deze liefde of vermoord mij met jaloezie
Wat is het nut van wonen in de stad?
Als geluk mij niet vergezelt
Vaarwel Paulistinha vanuit mijn hart
Daar voor mijn sertão ik wil terugkeren
Zie de dageraad, wanneer het voorbij is
Bij zonsopgang begint hij te zingen
Met tevredenheid, span de ezel in
Snijd de weg, ik ga galopperen
En ik hoor het vee schreeuwen
Ik wist zingen in jequitibá
Ik heb mijn moeder al getelegrafeerd dat ik moe ben
(Je zingt te veel...)
Van zoveel lijden
Vanmorgen vertrek ik
Naar het dierbare land dat me zag geboren worden
Ik hoor de haan al zingen
De Inhambu toetert in het donker
De zilveren maan verlicht de wegen
Het natte gras, sinds de schemering
Ik moet gaan, dichtbij
Daar ben ik geboren, daar wil ik sterven
Michel Teló • 2019
Gusttavo Lima, Mister Jam, Michel Teló • 2015
Atitude 67, Michel Teló • 2020
Michel Teló • 2019
Michel Teló • 2014
Almir Sater, Jads & Jadson, Michel Teló • 2014
Bruno & Marrone, César Menotti & Fabiano, Michel Teló • 2014
Michel Teló • 2019
Michel Teló • 2019
Michel Teló • 2019
Michel Teló • 2019
Padre Reginaldo Manzotti, Michel Teló • 2020
Chitãozinho, Xororó, Michel Teló • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt