Hieronder staat de songtekst van het nummer Um Jantar Pra Jesus , artiest - Padre Reginaldo Manzotti, Michel Teló met vertaling
Originele tekst met vertaling
Padre Reginaldo Manzotti, Michel Teló
Convidei Jesus pra jantar lá em casa
Preparei um frango assado pro jantar
Eu não tenho muito e tudo é muito simples
Mas eu fiz de tudo pra lhe agradar
Tudo preparado e a mesa posta
Alguém bateu a porta
Corri a atender
Era um mendigo e estava faminto
Me pediu alguma coisa pra comer
Eu pensei «e agora, o que é eu faço?
Se eu tirar um pedaço ele vai perceber!»
Mas tirei com jeito uma coxa do frango
E dei pro mendigo pra ele comer
Ele foi embora dizendo «obrigado
E que em sua mesa nunca falte o pão
É feliz o homem que tem caridade
E que traz o amor em seu coração»
Eu entrei e fui conferir a mesa
Para saber se estava tudo no lugar
De repente bate a porta outra vez
Pensei «é Jesus que acabou de chegar»
Quando eu abri vi uma criança
Toda maltrapilha e de pé no chão
Seus olhos pediam além da comida
Que eu também lhe desse um pouco atenção
Fui até a mesa, peguei outra coxa
Muito que depressa a criança comeu
Vi a alegria estampada em seu rosto
Quando num sorriso ela me agradeceu
«Muito obrigado, que Deus lhe abençoe
E que em sua mesa nunca falte o pão
É feliz o homem que tem caridade
E que traz o amor em seu coração»
Que alegria receber você, Michel Teló
Porque evangelizar é preciso
Obrigado, por vir cantar e louvar o Senhor
Uma honra cantar pra Jesus, companheiro!
Passou mais um tempo, chegou Jesus
E sentou-se a mesa para a refeição
Ele olhou pro frango e eu lhe disse «coma!»
E me espantei quando ele disse não
Ainda confuso, disse «meu Senhor
Lhe fiz um frango inteiro mas vou lhe explicar»
E me interrompeu antes que eu explicasse
Olhando em meus olhos, começou a falar
«Estou satisfeito com as duas coxas
Desse frango assado que me preparou
Hoje bati sua porta duas vezes
Estava com fome e me alimentou»
Tudo o que fizer aos pobres e pequenos
O fará a mim porque são meus irmãos
É feliz o homem que tem caridade
E que trás o amor em seu coração
Tudo o que fizer aos pobres e pequenos
O fará a mim porque são meus irmãos
É feliz o homem que tem caridade
E que trás o amor em seu coração
Que alegria poder cantar pra Jesus, Padre Reginaldo Manzotti!
Ik nodigde Jezus uit voor een etentje thuis
Ik heb een gebraden kip klaargemaakt voor het avondeten
Ik heb niet veel en alles is heel eenvoudig
Maar ik heb er alles aan gedaan om je te plezieren
Alles staat klaar en de tafel is gedekt
Iemand klopte op de deur
Ik rende om te antwoorden
Hij was een bedelaar en hij had honger
vroeg me om iets te eten
Ik dacht «en nu, wat moet ik doen?
Als ik er een stuk afhaal, zal hij het begrijpen!'
Maar het is me gelukt om een dij van de kip te verwijderen
En ik gaf het aan de bedelaar om hem te laten eten
Hij liep weg en zei "dank je"
En dat je tafel nooit zonder brood zit
De man die liefdadigheid heeft is gelukkig
En dat brengt liefde in je hart»
Ik ging naar binnen en ging de tafel controleren?
Om te weten of alles op zijn plaats was
Plots wordt er weer op de deur geklopt
Ik dacht «het is Jezus die net is aangekomen»
Toen ik het opendeed, zag ik een kind
Allemaal haveloos en staand op de grond
Je ogen vroegen om meer dan alleen eten
Dat ik jou ook een beetje aandacht heb gegeven
Ik ging naar de tafel, kreeg nog een dij
Heel snel at het kind
Ik zag de vreugde op je gezicht gestempeld
Toen ze me met een glimlach bedankte
"Heel erg bedankt, moge God je zegenen
En dat je tafel nooit zonder brood zit
De man die liefdadigheid heeft is gelukkig
En dat brengt liefde in je hart»
Wat een genoegen u te mogen verwelkomen, Michel Teló
Waarom evangelisatie nodig is?
Dank u voor uw komst om de Heer te zingen en te prijzen
Een eer om voor Jezus te zingen, maat!
Een andere tijd verstreek, Jezus arriveerde
En hij zat aan tafel voor de maaltijd
Hij keek naar de kip en ik zei hem "eten!"
Ik was verrast toen hij nee zei
Nog steeds in de war, zei hij "mijn Heer
Ik heb een hele kip voor hem gemaakt, maar ik zal het uitleggen»
En onderbrak me voordat ik het uitlegde
Hij keek in mijn ogen en begon te praten
«Ik ben tevreden met beide dijen
Van die geroosterde kip die me heeft klaargemaakt
Vandaag heb ik twee keer op je deur geklopt
Ik had honger en het voedde me»
Alles wat je de armen en de kleintjes aandoet
Je zult het me aandoen omdat het mijn broers zijn
De man die liefdadigheid heeft is gelukkig
En dat brengt liefde in je hart
Alles wat je de armen en de kleintjes aandoet
Je zult het me aandoen omdat het mijn broers zijn
De man die liefdadigheid heeft is gelukkig
En dat brengt liefde in je hart
Wat een vreugde om voor Jezus te mogen zingen, pater Reginaldo Manzotti!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt