Hieronder staat de songtekst van het nummer Fazenda São Francisco (Maior Proesa) , artiest - Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba met vertaling
Originele tekst met vertaling
Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba
Eu fiz a maior proeza
Nas bandas do rio da Morte
Com outro caminhoneiro
Eu fiz a maior proeza
Nas bandas do rio da Morte
Com outro caminhoneiro
Traquejado no transporte
Fui buscar uma vacada
Para um criador do norte
Na chegada eu pressenti
Que era o dia de sorte
Depois do embarque feito
Só ficou um boi de corte
O mestiço era bravo
Que até na sombra investia
A filha do fazendeiro
Molhando os lábios dizia
Eu nunca beijei ninguém
Juro pela luz do dia
Mas quem montar esse boi
Lhe tirar a valentia
Ganha meu primeiro beijo
Que darei com alegria
Vendo a beleza da moça
Meu sangue ferveu nas veias
Eu calcei um par de esporas
E passei a mão na peia
Peguei o mestiço a unha
Rolei com ele na areia
Enquanto ele esperneava
Fui apertando a correia
Mas quando eu sentei no lombo
Foi que eu vi a coisa feia
O boi saltou a porteira
No primeiro corcoviado
Numa ladeira de pedra
Desceu pulando furtado
Saía línguas de fogo
Cheirava chifre queimado
Quando os cascos do mestiço
Batiam no lageado
Parou berrando na espora
Ajoelhando derrotado
Pra cumprir sua promessa
A moça veio ligeiro
Me disse: «você provou
Ser peão de boiadeiro»
Dos prêmios que eu vou lhe dar
O beijo é o primeiro
Sua boca foi abrindo
Seu olhar ficou morteiro
Nessa hora eu acordei
Abraçando o travesseiro
Ik heb de grootste prestatie geleverd
Aan de oevers van de rio da Death
met een andere vrachtwagenchauffeur
Ik heb de grootste prestatie geleverd
Aan de oevers van de rio da Death
met een andere vrachtwagenchauffeur
Opgeleid in transport
Ik ging op zoek naar een vacature
Voor een noordelijke fokker
Bij aankomst voelde ik:
Wat was de geluksdag?
Na het instappen gemaakt
Er was maar één ossenhaas
De halfbloed was boos
Dat zelfs in de schaduw geïnvesteerd
De boerendochter
De lippen natmaken zei
Ik heb nog nooit iemand gekust
Ik zweer bij het daglicht
Maar wie rijdt op deze os?
neem je moed weg
krijg mijn eerste kus
die ik graag geef
De schoonheid van het meisje zien
Mijn bloed kookte in mijn aderen
Ik droeg een paar sporen
En ik leg mijn hand in de peia
Ik nam de halfbloed
Ik rolde met hem in het zand
terwijl hij aan het schoppen was
Ik was de riem aan het spannen
Maar toen ik op de lendenen zat
Het was dat ik het lelijke ding zag
De os sprong over de poort
In de eerste gebochelde
Op een stenen helling
stal naar beneden springen
Tongen van vuur kwamen eruit
Het rook naar verbrande hoorn
Wanneer de gekruiste hoeven
Ze sloegen de sluis
Gestopt met schreeuwen bij de uitloper
knielend verslagen
Om uw belofte waar te maken
Het meisje kwam lichtjes
Zei tegen mij: "je hebt geproefd"
Wees een cowboy-pion»
Van de prijzen die ik je zal geven
De kus is de eerste
Je mond ging open
Zijn blik werd dodelijk
Op dat moment werd ik wakker
Het kussen knuffelen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt