J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott" - Anne Sofie von Otter, Chicago Symphony Orchestra, Sir Georg Solti
С переводом

J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott" - Anne Sofie von Otter, Chicago Symphony Orchestra, Sir Georg Solti

Альбом
Bach, J.S.: St. Matthew Passion BWV 244
Год
1987
Язык
`Duits`
Длительность
62560

Hieronder staat de songtekst van het nummer J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott" , artiest - Anne Sofie von Otter, Chicago Symphony Orchestra, Sir Georg Solti met vertaling

Tekst van het liedje " J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott" "

Originele tekst met vertaling

J.S. Bach: St. Matthew Passion, BWV 244 - Part Two - "Erbarm es Gott"

Anne Sofie von Otter, Chicago Symphony Orchestra, Sir Georg Solti

Оригинальный текст

Erbarm es Gott!

Hier steht der Heiland angebunden.

O Geißelung, o Schläg, o Wunden!

Ihr Henker, haltet ein!

Erweichet euch

Der Seelen Schmerz,

Der Anblick solches Jammers nicht?

Ach ja!

ihr habt ein Herz,

Das muss der Martersäule gleich

Und noch viel härter sein.

Erbarmt euch, haltet ein!

Перевод песни

Heb genade God!

Hier staat de Heiland vastgebonden.

O geseling, o slagen, o wonden!

Jullie beulen, stop!

verzacht jezelf

de pijn van de ziel,

De aanblik van zoveel ellende niet?

Oh ja!

je hebt een hart

Dat moet gelijk zijn aan de martelzuil

En veel harder zijn.

Heb genade, stop!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt