Grieg: Haugtussa - Song Cycle, Op. 67 - Vond dag - Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Эдвард Григ
С переводом

Grieg: Haugtussa - Song Cycle, Op. 67 - Vond dag - Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Эдвард Григ

Альбом
Grieg: Songs
Год
1992
Язык
`Noors`
Длительность
150040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Grieg: Haugtussa - Song Cycle, Op. 67 - Vond dag , artiest - Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Эдвард Григ met vertaling

Tekst van het liedje " Grieg: Haugtussa - Song Cycle, Op. 67 - Vond dag "

Originele tekst met vertaling

Grieg: Haugtussa - Song Cycle, Op. 67 - Vond dag

Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Эдвард Григ

Оригинальный текст

Ho reknar Dag og Stund og seine Kveld

Til Sundag kjem: han hev so trufast lova

At um det regnde småstein yver Fjell

So skal dei finnast der i «Gjætarstova»

Men Sundag kjem og gjeng med Regn og Rusk;

Ho eismal sit og græt attunder Busk

Som Fuglen, sårad under varme Veng

Så Blode tippar, lik den heite Tåre

Ho dreg seg sjuk og skjelvande i Seng

Og vrid seg Notti lang i Gråten såre

Det slit i Hjarta og det brenn på Kinn

No må ho døy;

ho miste Guten sin

Перевод песни

Ze runt dag en uur en laat in de avond

Tot zondag komt: hij hief zo ​​trouw de wet op

Dat um het regende kiezelstenen yver Fjell

Dus ze zullen daar te vinden zijn in «Gjætarstova»

Maar zondag komt en bende met regen en puin;

Ho eismal zitten en huilen attunder Busk

Net als de Vogel, gewond onder warme Vengo

Dus Blode tips, zoals de hete Tear

Ze werd ziek en rilde in bed

En Notti kronkelde lang in de Huilwond

Het brandde in Hjarta en het brandde op Kinn

Nu moet ze sterven;

ho verloren Guten sin

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt