Hieronder staat de songtekst van het nummer [Quicksilver Daydreams of] Maria , artiest - Steve Earle met vertaling
Originele tekst met vertaling
Steve Earle
A diamonds fades quickly when matched to the face of Maria
All the harps they sound empty when she lifts her lips to the sky
The brown of her skin makes her hair seem a soft golden rainfall
That spills from mountains to the bottomless depths of her eyes
Well, she stands all around me, her hands slowly sifting the sunshine
All the laughter that lingers down deep beneath her smiling is free
Well, it spins and it twirls like a hummingbird lost in the morning
And caresses the south wind and silently sails to the sea
Ah, the sculptor stands stricken, painter he throws away his brushes
When her image comes dancing the sun, she turns sullen with shame
And the birds they go silent, the wind stops his sad, mournful singing
When the trees of the forest start gently to whispering her name
So as softly she wanders I’ll desperately follow her footsteps
And I’ll chase after shadows that offer a trace of her sight
Ah, they promise eternally that she lays hidden within them
But I find they’ve deceived me and sadly I bid them goodbye
So the serpent slides softly away with these moments of laughter
And the the old washy woman has finished her cleaning and gone
But the bamboo hangs heavy in the bondage of quicksilver daydreams
And a lonely child longingly looks for a place to belong
Een diamant vervaagt snel wanneer deze overeenkomt met het gezicht van Maria
Alle harpen klinken leeg als ze haar lippen naar de hemel heft
Door het bruin van haar huid lijkt haar haar een zachte gouden regenbui
Dat stroomt van de bergen naar de bodemloze diepten van haar ogen
Nou, ze staat overal om me heen, haar handen langzaam de zonneschijn zeven
Al het gelach dat diep onder haar glimlach blijft hangen, is gratis
Nou, het draait en het draait als een kolibrie die verdwaald is in de ochtend
En streelt de zuidenwind en vaart geruisloos naar de zee
Ah, de beeldhouwer staat verslagen, schilder gooit zijn penselen weg
Wanneer haar beeld de zon komt dansen, wordt ze nors van schaamte
En de vogels zwijgen, de wind stopt zijn droevige, treurige gezang
Wanneer de bomen van het bos zachtjes haar naam beginnen te fluisteren
Dus als ze zachtjes dwaalt, zal ik wanhopig in haar voetsporen treden
En ik zal schaduwen achtervolgen die een spoor van haar zicht bieden
Ah, ze beloven eeuwig dat ze in hen verborgen ligt
Maar ik merk dat ze me hebben bedrogen en helaas zeg ik ze vaarwel
Dus de slang glijdt zachtjes weg met deze lachmomenten
En de oude, wasachtige vrouw is klaar met schoonmaken en is weg
Maar de bamboe hangt zwaar in de slavernij van quicksilver dagdromen
En een eenzaam kind zoekt verlangend naar een plek om bij te horen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt