Ninannaò - Toto Cutugno
С переводом

Ninannaò - Toto Cutugno

Альбом
Il treno va...
Год
2002
Язык
`Italiaans`
Длительность
256050

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ninannaò , artiest - Toto Cutugno met vertaling

Tekst van het liedje " Ninannaò "

Originele tekst met vertaling

Ninannaò

Toto Cutugno

Оригинальный текст

Quanti bambini nel mondo

Si addormentano sotto un tetto di stelle

Quanti bambini nel mondo

Non ascoltano mai le fiabe più belle

Troppi bambini nel mondo

Hanno negli occhi il terrore di cieli infuocati

E uomini… non saranno mai

I piccoli bimbi di Bucarest

Sotto i marciapiedi… emarginali

Quei cuccioli di Rio de Janeiro

Cresciuti nella violenza

E bimbi non sono stati mai

Ni na nina nànna ninànnaò

Pour tous les enfants du monde un peu d’amour

Ni na nina nànna ninànnaò

Y’a pas d’enfants dans le monde d’un Dieu mineur

S.O.S., siamo ai limiti della crudeltà degli uomini

Ninna nanna, ninna oh, questo bimbo a chi lo do

Ninna nanna, fait dodo

Quanti bimbi del Bangladesh

Hanno solo la colpa di esserci nati

Belle bamboline di Bangkok

Violentate e bambine non sono mai state

Angioletti del terzo mondo

Con quegli occhioni grandi

E il pancino ogni giorno più gonfio

E con gli anni contati ormai

Ni na nina nànna ninànnaò

Pour tous les enfants du monde un peu d’amour

Ni na nina nànna ninànnaò

Y’a pas d’enfants dans le monde d’un Dieu mineur

S.O.S., siamo ai limiti dell’inciviltà degli uomini

Ninna nanna, ninna oh, questo bimbo a chi lo do

Ninna nanna, fait dodo

Per tutti i bimbi del mondo ci vuole amore

Non ci sono bimbi nel mondo di un Dio minore

S.O.S., siamo ai limiti, siamo ai limiti degli argini

Ninna nanna ninna oh, questo bimbo a chi lo do

Lo daremo a l’uomo nero che lo tiene un anno intero

Перевод песни

Hoeveel kinderen op de wereld?

Ze vallen in slaap onder een dak van sterren

Hoeveel kinderen op de wereld?

Ze luisteren nooit naar de mooiste sprookjes

Te veel kinderen op de wereld

Ze hebben de schrik van een vurige lucht in hun ogen

En mannen... dat zullen ze nooit worden

De kleine kinderen van Boekarest

Onder de trottoirs ... gemarginaliseerd

Die puppy's uit Rio de Janeiro

Opgegroeid in geweld

En kinderen zijn dat nog nooit geweest

Ni na nina nànna ninànnaò

Pour tous les enfants du monde a peu d'amour

Ni na nina nànna ninànnaò

Y'a pas d'enfants dans le monde d'un Dieu mineur

S.O.S., we zitten aan de grens van de wreedheid van mannen

Slaapliedje, slaapliedje oh, aan wie geef ik deze baby?

Slaapliedje, fait dodo

Hoeveel kinderen van Bangladesh

Ze hebben er alleen de schuld van dat ze daar geboren zijn

Mooie Bangkok-poppen

Verkracht en kleine meisjes zijn nog nooit geweest

Engeltjes van de derde wereld

Met die grote ogen

En de buik is elke dag opgezwollen

En met de jaren geteld nu

Ni na nina nànna ninànnaò

Pour tous les enfants du monde a peu d'amour

Ni na nina nànna ninànnaò

Y'a pas d'enfants dans le monde d'un Dieu mineur

S.O.S., we staan ​​op de rand van menselijke onbeleefdheid

Slaapliedje, slaapliedje oh, aan wie geef ik deze baby?

Slaapliedje, fait dodo

Voor alle kinderen van de wereld is liefde nodig

Er zijn geen baby's in de wereld van een mindere God

S.O.S., we zijn op de limieten, we zijn op de limieten van de banken

Slaapliedje slaapliedje oh, aan wie geef ik deze baby?

We zullen het aan de zwarte man geven die het een heel jaar bewaart

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt