Hieronder staat de songtekst van het nummer Le télégramme , artiest - Yves Montand, Simone Signoret met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yves Montand, Simone Signoret
Quand on est amoureux, mais vraiment amoureux…
Eh bien!
Il y a des moments où c’est tout de suite…
Qu’on a envie de lui faire savoir combien on l’aime
Et combien elle vous manque
Surtout si c’est le début d’une vraie histoire d’amour
Et qu’elle n’habite pas la même ville que vous.
Alors il y a deux solutions.
Le téléphone ou le télégramme.
Le téléphone bien sûr, mais quoi de plus simple qu’un télégramme
Qu’elle pourra lire, garder, relire, apprendre par coeur
Porter sur elle… enfin…
Télégramme téléphoné 351, j'écoute…
Mademoiselle, je voudrais passer un télégramme s’il vous plaît…
Pour la France?
Oui, pour la France
Quel numéro êtes-vous?
Odéon 27 45
Adressé à…
Mademoiselle Colette Mercier
Colette Mercier… Marcel Eugène Raoul Célestin Irma Raoul…
Oui…
L’adresse?
23, square Lamartine… Besançon
Département?
Le Doubs… Je crois…
…Besançon… Doubs!!!
Le texte…
Mon chéri…
Comment?
Mon chéri…
Mon chéri ou Ma chérie…
Non.
Mon chéri…
Bon!
Mon chéri… Comme une en-tête de lettre?
Oui, si vous voulez… Mon chéri…
Mais la statue est toujours à la même place
Eugène Sue me regarde je t’aime je pense à toi je t’aime je t’aime
Je t’aime signé Paul !
Als je verliefd bent, maar echt verliefd...
We zullen!
Er zijn momenten dat het meteen...
Dat we hem willen laten weten hoeveel we van hem houden
En hoeveel je haar mist
Vooral als het het begin is van een echt liefdesverhaal
En dat ze niet in dezelfde stad woont als jij.
Er zijn dus twee oplossingen.
Telefoon of telegram.
De telefoon natuurlijk, maar wat is er eenvoudiger dan een telegram
Dat ze uit haar hoofd kan lezen, bewaren, herlezen, leren
Ga zo door... eindelijk...
Telegram 351 gebeld, ik luister...
Mevrouw, ik wil u graag telegrammen...
Voor Frankrijk?
Ja, voor Frankrijk
Welk nummer ben jij?
Odion 27 45
Geadresseerd aan…
Mevrouw Colette Mercier
Colette Mercier… Marcel Eugene Raoul Celestin Irma Raoul…
Ja…
Het adres?
23, plein Lamartine… Besançon
Afdeling?
De Doubs... ik geloof...
…Besançon…Doubs!!!
De tekst…
Mijn beste…
Hoe?
Mijn beste…
Mijn liefste of mijn liefste...
Neen.
Mijn beste…
Goed!
Schat... Zoals een briefhoofd?
Ja, als je wilt... Liefje...
Maar het beeld staat nog steeds op dezelfde plek
Eugène Sue kijkt me aan. Ik hou van je. Ik denk aan je. Ik hou van je. Ik hou van je
Ik hou van je getekend Paul!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt