Hieronder staat de songtekst van het nummer Вот и всё , artiest - Юлия Коган met vertaling
Originele tekst met vertaling
Юлия Коган
Куплет 1:
Вот и всё, мы попрощаемся.
Ты за мной, закроешь дверь.
Корабли возвращаются, часто не без потерь.
Нас манила Земля, разлучили моря.
Вот и всё, в солнечном городе.
Наступила зима.
Руки мёрзнут на холоде.
Свет погасят дома.
Если я захочу, я к тебе прилечу.
Припев:
Пред рассветами, прилечу к тебе!
Яркой зарёй, я знаю ты мой!
Я знаю ты мой!
Ты только мой!
Я знаю ты мой!
Куплет 2:
Вот и всё, новые правила.
В этом царстве любви.
Я пустой дом оставила.
Глядя в глаза твои.
Ты меня подожди.
Я приду сквозь дожди.
Припев:
Пред рассветами, прилечу к тебе!
Яркой зарёй, я знаю ты мой!
Я знаю ты мой!
Ты только мой!
Я знаю ты мой!
Пред рассветами, прилечу к тебе!
Яркой зарёй, я знаю ты мой!
Я знаю ты мой!
Ты только мой!
Я знаю ты мой!
Vers 1:
Dat is het, we nemen afscheid.
Je volgt me, sluit de deur.
Schepen keren terug, vaak niet zonder verlies.
We werden aangetrokken door de aarde, gescheiden door de zee.
Dat is alles, in een zonnige stad.
Winter kwam.
Handen bevriezen in de kou.
Thuis gaan de lichten uit.
Als ik wil, vlieg ik naar je toe.
Refrein:
Voor zonsopgang vlieg ik naar je toe!
Heldere dageraad, ik weet dat je van mij bent!
Ik weet dat je van mij bent!
Je bent alleen van mij!
Ik weet dat je van mij bent!
vers 2:
Dat is alles, nieuwe regels.
In dit rijk van liefde.
Ik liet een leeg huis achter.
In je ogen kijken.
Je wacht op mij.
Ik zal door de regen komen.
Refrein:
Voor zonsopgang vlieg ik naar je toe!
Heldere dageraad, ik weet dat je van mij bent!
Ik weet dat je van mij bent!
Je bent alleen van mij!
Ik weet dat je van mij bent!
Voor zonsopgang vlieg ik naar je toe!
Heldere dageraad, ik weet dat je van mij bent!
Ik weet dat je van mij bent!
Je bent alleen van mij!
Ik weet dat je van mij bent!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt