Hieronder staat de songtekst van het nummer Çok Derin , artiest - Xir met vertaling
Originele tekst met vertaling
Xir
Sikeyim terk eden bütün o dostları, hayrı yok yanımda kalanın da
Çünkü biliyorum hep yalnız kalırsın dara düştüğün zor zamanında
Derde boğar seni kaderin, ölümü beklersin dört duvar arasında
Gerçek beni, ancak bulursun bakarsan gözlerimin kısık arasından
Sikeyim terk eden bütün o dostları, hayrı yok yanımda kalanın da
Çünkü biliyorum hep yalnız kalırsın dara düştüğün zor zamanında
Derde boğar seni kaderin, ölümü beklersin dört duvar arasında
Gerçek beni, ancak bulursun bakarsan gözlerimin kısık arasından
Kararınca gece ölümle yaşamın arafında (arafında)
Beklerim sabahı sanrılar döner dört tarafımda (tarafımda)
Her yanımda kül, geçmişimde dün, istesem de dönmek geriye
Sade bir düşüm, sahte her gülüş, elde değil ki bak dönme geriye
Sadece eski halimden (ya), esen bu rüzgarlar götürdü (ah)
Şehirde tüm herkes yaşarken (ah), aslında tüm herkes ölüydü (ah)
Mezarlık olmuştu mahalleler (ah), cennetlik duvarlar örüldü
Gördüğüm caddeler karanlık ve inan cehennemden bile daha da kötüydü
Çözülmüyo' ve de hiçbir sorun (ya) iyice bu boka batıyorum (ah)
Paranın esiri insanlık, duygular satın alınıyor (alınıyor)
Yalnız içiyorum (bu gece) kadehim bana konuşuyor (konuşuyor)
Yaşamak istedim ben de bir zamanlar fakat kader dedi bana oluru yok
Sikeyim terk eden bütün o dostları, hayrı yok yanımda kalanın da
Çünkü biliyorum hep yalnız kalırsın dara düştüğün zor zamanında
Derde boğar seni kaderin, ölümü beklersin dört duvar arasında
Gerçek beni, ancak bulursun bakarsan gözlerimin kısık arasından
Sikeyim terk eden bütün o dostları, hayrı yok yanımda kalanın da
Çünkü biliyorum hep yalnız kalırsın dara düştüğün zor zamanında
Derde boğar seni kaderin, ölümü beklersin dört duvar arasında
Gerçek beni, ancak bulursun bakarsan gözlerimin kısık arasından
Bakarsan görürsün gerçeği gözlerin karasında, kaldın mı arasında?
Bir kere doğrudan saparsın yanlışa, olmasa yapasın da
Mecburiyet gibi seçersin serseri hayatı veyahut memuriyet gibi
Düzen beni memnun etmedi kuzen, fazla gelirim ülkeye Cumhuriyet gibi
Ama bu rulet (rulet), yürü yolu hep (hep)
Bakmadan arkana bir kez (bir kez), yok geri vites
Full ileri, varışı görene dek ama bazen de önünü görememek gibi
Yaşarsın döngüyü ölene dek, yürek mazgal asla deme asla (asla, asla)
Kendini bilirsen kulağında çalar hep en güzel sazlar
Tüm desteni oluşturur aslar
Ve bir daha kadere yenilmen imkansız asla (asla)
İnanma her duyduğunu hepsi masal
Aşar boyunu bu okyanus çok derin
Çok derin, çok derin, çok derin
(Hmm)
(Hmm-mm-mm-mm)
Fuck al die vrienden die weggingen, ook niet degene die bij mij blijft
Want ik weet dat je altijd alleen bent als je in de problemen zit
Je lot verdrinkt je in de problemen, je wacht op de dood tussen vier muren
Je kunt de echte ik alleen vinden als je door mijn samengeknepen ogen kijkt
Fuck al die vrienden die weggingen, ook niet degene die bij mij blijft
Want ik weet dat je altijd alleen bent als je in de problemen zit
Je lot verdrinkt je in de problemen, je wacht op de dood tussen vier muren
Je kunt de echte ik alleen vinden als je door mijn samengeknepen ogen kijkt
In het donker is de nacht tussen dood en leven
Ik wacht op de ochtend, hallucinaties draaien om me heen (aan mijn kant)
As overal om me heen, gisteren in mijn verleden, zelfs als ik terug wilde gaan
Een simpele droom, elke valse glimlach, het is onmogelijk om terug te kijken
Gewoon mijn oude zelf (ya), deze wind waait weg (ah)
Terwijl iedereen in de stad leefde (ah), was eigenlijk iedereen dood (ah)
Wijken die begraafplaatsen werden (ah), hemelmuren werden gebouwd
De straten die ik zag waren donker en nog erger dan de hel
Het is niet opgelost, en geen probleem (ya) ik zak weg in deze shit (ah)
De mensheid gevangen in geld, gevoelens worden gekocht (gekocht)
Ik drink alleen (vanavond) mijn glas praat tegen me (praat)
Ik wilde ook een keer leven, maar het lot zei me dat het niet oké is
Fuck al die vrienden die weggingen, ook niet degene die bij mij blijft
Want ik weet dat je altijd alleen bent als je in de problemen zit
Je lot verdrinkt je in de problemen, je wacht op de dood tussen vier muren
Je kunt de echte ik alleen vinden als je door mijn samengeknepen ogen kijkt
Fuck al die vrienden die weggingen, ook niet degene die bij mij blijft
Want ik weet dat je altijd alleen bent als je in de problemen zit
Je lot verdrinkt je in de problemen, je wacht op de dood tussen vier muren
Je kunt de echte ik alleen vinden als je door mijn samengeknepen ogen kijkt
Als je kijkt, zie je de waarheid in je ogen, zit je er tussenin?
Als je eenmaal de verkeerde kant op gaat, zelfs als je dat niet doet
Je kiest als een verplichting, als een zwerversleven of een ambtenarij.
Bestelling beviel me niet neef, ik zou meer naar het land komen als een republiek
Maar dit is roulette (roulette), loop de hele weg (altijd)
Niet één keer (één keer) terugkijken, geen omgekeerde
Helemaal naar voren, tot ik de aankomst zie, maar soms niet vooruit kunnen kijken.
Je leeft de cyclus totdat je sterft, zeg niet nooit (nooit, nooit)
Als je jezelf kent, zullen de mooiste instrumenten altijd in je oren rinkelen
Bouwt het hele dek van azen
En het is onmogelijk voor jou om opnieuw te bezwijken voor het lot (nooit)
Geloof niet alles wat je hoort, het zijn allemaal sprookjes
Deze oceaan is erg diep
Zo diep, zo diep, zo diep
(hm)
(Hmm-mm-mm-mm)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt