Shoes Upon the Table - Willy Russell, Petula Clark
С переводом

Shoes Upon the Table - Willy Russell, Petula Clark

Год
2021
Язык
`Engels`
Длительность
141800

Hieronder staat de songtekst van het nummer Shoes Upon the Table , artiest - Willy Russell, Petula Clark met vertaling

Tekst van het liedje " Shoes Upon the Table "

Originele tekst met vertaling

Shoes Upon the Table

Willy Russell, Petula Clark

Оригинальный текст

How swiftly those who’ve made a pact

Can come to overlook the fact

Or wish the reckoning be delayed

But a debt is a debt and must be paid

You do know what they say about twins secretly parted, don’t you?

What?

What?!

They say that if either twin learns he was one of a pair they shall both

immediately die.

It means, Mrs Johnstone, that these brothers shall grow up

unaware of each other’s existence.

They shall be raised apart and never,

ever told what was once the truth.

You won’t tell anyone about this,

Mrs Johnstone.

Because if you do you will kill them

(sung)

Shoes upon the table

An' a spider’s been killed

Someone broke the looking glass

A full moon shinin'

An' the salt’s been spilled

You’re walkin' on pavement cracks

Don’t know what’s gonna come to pass

Now y’know the devil’s got your number

You know he’s gonna find you

You know he’s right behind you

He’s starin' through the windows

He’s creeping down the hall

Ain’t no point in clutching at your rosary

You’re always gonna know what was done

Even when you shut your eyes you’ll still see

That you sold a son

And you can’t tell anyone

Now y’know the devil’s got your number

You know he’s gonna find you

You know he’s right behind you

He’s standing on your step

And he’s knocking at your door

He’s knocking at your door

He’s knocking at your door

(Time passes and the two brothers grow older)

(spoken)

What’s your name?

Micheal Johnstone, but everyone calls me Mickey!

What’s yours?

Edward Lyons

Do they call you Eddie?

No…

I will!

Will you?

How old are you, Eddie?

Seven

I’m older than you, I’m nearly eight!

Well, I’m nearly eight, really

When’s your birthday?

July the 18th

So’s mine!

Is it?

Really?

We were born on the same day.

That means we could become blood brothers.

Ah, d’ya wanna be me blood brother, Eddie?

Yes please!

Перевод песни

Hoe snel degenen die een pact hebben gesloten

Kan het feit over het hoofd zien

Of wens dat de afrekening wordt uitgesteld

Maar een schuld is een schuld en moet worden betaald

Je weet wat ze zeggen over een tweeling die in het geheim uit elkaar is gegaan, nietwaar?

Wat?

Wat?!

Ze zeggen dat als een van beide tweelingen ontdekt dat hij een van een paar was, ze allebei zullen zijn

onmiddellijk sterven.

Het betekent, mevrouw Johnstone, dat deze broers zullen opgroeien

niet op de hoogte zijn van elkaars bestaan.

Ze zullen apart worden opgevoed en nooit,

ooit verteld wat ooit de waarheid was.

Dit vertel je aan niemand,

mevrouw Johnstone.

Want als je dat doet, vermoord je ze

(gezongen)

Schoenen op tafel

Er is een spin gedood

Iemand heeft het kijkglas gebroken

Een volle maan schijnt

En het zout is gemorst

Je loopt op scheuren in de stoep

Weet niet wat er gaat gebeuren

Nu weet je dat de duivel je nummer heeft

Je weet dat hij je zal vinden

Je weet dat hij vlak achter je staat

Hij staart door de ramen

Hij sluipt door de gang

Het heeft geen zin om aan je rozenkrans te hangen

Je zult altijd weten wat er is gedaan

Zelfs als je je ogen sluit, zie je nog steeds

Dat je een zoon hebt verkocht

En je kunt het aan niemand vertellen

Nu weet je dat de duivel je nummer heeft

Je weet dat hij je zal vinden

Je weet dat hij vlak achter je staat

Hij staat op je stap

En hij klopt aan je deur

Hij klopt aan je deur

Hij klopt aan je deur

(De tijd verstrijkt en de twee broers worden ouder)

(gesproken)

Wat is je naam?

Michael Johnstone, maar iedereen noemt me Mickey!

Wat is van jou?

Edward Lyons

Noemen ze je Eddie?

Nee…

Ik zal!

Zul je?

Hoe oud ben je, Eddy?

zeven

Ik ben ouder dan jij, ik ben bijna acht!

Nou, ik ben bijna acht, echt waar

Wanneer is jouw verjaardag?

18 juli

Zo ook de mijne!

Is het?

Echt?

We zijn op dezelfde dag geboren.

Dat betekent dat we bloedbroeders kunnen worden.

Ah, wil je mijn bloedbroeder zijn, Eddie?

Ja graag!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt