Hieronder staat de songtekst van het nummer Prince Ali , artiest - Will Smith met vertaling
Originele tekst met vertaling
Will Smith
Hey!
Clear the way in the old Bazaar, Hey you!
Let us through!
It’s a bright new star!
Oh come!
Be the first on your block to meet his eye!
Make way!
Here he comes!
Ring bells!
Bang the drums!
Are you gonna love this guy!
Prince Ali!
Fabulous he!
Ali Ababwa, Genuflect, show some respect
Down on one knee!
Now, try your best to stay calm
Brush up your Sunday salaam, Then come and meet his spectacular coterie
Prince Ali!
Mighty is he!
Ali Ababwa, Strong as ten regular men, definitely!
He faced the galloping hordes, A hundred bad guys with swords
Who sent those goons to their lords?
Why, Prince Ali
He’s got seventy-five golden camels (Don't they look lovely, June)
Purple peacocks, He’s got fifty-three (Fabulous Harry, I love the feathers)
When it comes to exotic-type mammals, Has he got a zoo?
I’m telling you, it’s a world-class menagerie!
Prince Ali!
Handsome is he, Aliababwa, That physique!
How can I speak?
Weak at the knee, Well, get on out in that square
Adjust your veil and prepare to gawk and grovel and stare at Prince Ali!
He’s got ninety-five white Persian monkeys
(He's got the monkeys, let’s see the monkeys)
And to view them he charges no fee (He's generous, so generous!)
He’s got slaves, he’s got servants and flunkies (Proud to work for him)
They bow to his whim love serving him
They’re just lousy with loyalty to Ali!
Pricne Ali!
Prince Ali!
Amorous he!
Ali Ababwa
Heard your princess was a sight lovely to see
And that, good people, is why he got dolled up and dropped by With sixty elephants, llamas galore, with his bears and lions
A brass band and more
With his forty fakirs, his cooks, his
Hoi!
Maak de weg vrij in de oude Bazaar, Hey jij!
Laat ons erdoor!
Het is een heldere nieuwe ster!
Oh kom!
Wees de eerste in uw buurt die zijn oog ontmoet!
Maak plaats!
Hier komt hij!
Bellen rinkelen!
Sla op de trommels!
Ga je van deze man houden!
Prins Ali!
Fantastisch hij!
Ali Ababwa, knielen, toon wat respect
Op één knie!
Doe nu je best om kalm te blijven
Poets je zondagse salaam op, kom dan en ontmoet zijn spectaculaire coterie
Prins Ali!
Machtig is hij!
Ali Ababwa, Sterk als tien gewone mannen, absoluut!
Hij stond tegenover de galopperende hordes, Honderd slechteriken met zwaarden
Wie heeft die boeven naar hun heren gestuurd?
Waarom, Prins Ali
Hij heeft vijfenzeventig gouden kamelen (Zien ze er niet mooi uit, juni)
Paarse pauwen, hij heeft er drieënvijftig (Fabulous Harry, ik hou van de veren)
Als het gaat om zoogdieren van het exotische type, heeft hij dan een dierentuin?
Ik zeg je, het is een menagerie van wereldklasse!
Prins Ali!
Knap is hij, Aliababwa, Die lichaamsbouw!
Hoe kan ik spreken?
Zwak bij de knie, Nou, ga naar buiten in dat plein
Pas je sluier aan en bereid je voor om te gapen en te kruipen en naar prins Ali te staren!
Hij heeft vijfennegentig witte Perzische apen
(Hij heeft de apen, laten we de apen zien)
En om ze te bekijken rekent hij geen kosten (hij is genereus, zo genereus!)
Hij heeft slaven, hij heeft bedienden en flunkies (trots om voor hem te werken)
Ze buigen voor zijn gril, houden ervan hem te dienen
Ze zijn gewoon belabberd met loyaliteit aan Ali!
Prins Ali!
Prins Ali!
Amoureuze hij!
Ali Ababwa
Ik hoorde dat je prinses een mooi gezicht was om te zien
En dat, beste mensen, is waarom hij opdook en langskwam Met zestig olifanten, lama's in overvloed, met zijn beren en leeuwen
Een brassband en meer
Met zijn veertig fakirs, zijn koks, zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt