Любовь-маракуйя - Виталька
С переводом

Любовь-маракуйя - Виталька

Альбом
Я буду счастливым
Язык
`Russisch`
Длительность
216160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Любовь-маракуйя , artiest - Виталька met vertaling

Tekst van het liedje " Любовь-маракуйя "

Originele tekst met vertaling

Любовь-маракуйя

Виталька

Оригинальный текст

Ты сказала, в этот вечер расслабон мне обеспечен.

Как же можно верить вам?

Расслабляюсь снова сам.

Обещала ещё днём — релаксировать начнём.

Зря поверил, как пингвин — релаксирую один.

Припев:

Это не любовь, — это маракуйя.

Я тобой живу и тобой дышу я.

Что ж ты у меня скромная такая?

Это не любовь — это, блин, папайя!

Это не любовь — это маракуйя.

Я тобой живу и тобой дышу я.

Что ж ты у меня скромная такая?

Это не любовь — это, блин, папайя!

Ты сказал, что под утро мы с тобой, как в Камасутре!

Зря доверился тебе, потерялся в простыне.

Обещала пылкой фразой: «Мы закружимся в экстазе!»

Но в итоге — беспредел: сам кружился, сам потел.

Припев:

Это не любовь, — это маракуйя.

Я тобой живу и тобой дышу я.

Что ж ты у меня скромная такая?

Это не любовь — это, блин, папайя!

Это не любовь — это маракуйя.

Я тобой живу и тобой дышу я.

Что ж ты у меня скромная такая?

Это не любовь — это, блин, папайя!

Это не любовь, — это маракуйя.

Я тобой живу и тобой дышу я.

Что ж ты у меня скромная такая?

Это не любовь — это, блин, папайя!

Это не любовь — это маракуйя.

Я тобой живу и тобой дышу я.

Что ж ты у меня скромная такая?

Это не любовь — это, блин, папайя!

Перевод песни

Je zei dat ik vanavond ontspanning krijg.

Hoe ben je te vertrouwen?

Ik ben weer aan het relaxen.

Ik heb nog een dag beloofd - we beginnen te ontspannen.

Tevergeefs geloofde ik, als een pinguïn, ontspan ik me alleen.

Refrein:

Het is geen liefde, het is passievrucht.

Ik leef met je mee en ik adem met je mee.

Waarom ben je zo bescheiden tegen mij?

Het is geen liefde - het is verdomde papaya!

Dit is geen liefde - dit is passievrucht.

Ik leef met je mee en ik adem met je mee.

Waarom ben je zo bescheiden tegen mij?

Het is geen liefde - het is verdomde papaya!

Je zei dat we 's morgens bij je zijn, zoals in de Kama Sutra!

Tevergeefs vertrouwde ik je, verdwaalde in het laken.

Ze beloofde met een vurige zin: "We zullen spinnen in extase!"

Maar uiteindelijk - chaos: hij draaide, hij zweette.

Refrein:

Het is geen liefde, het is passievrucht.

Ik leef met je mee en ik adem met je mee.

Waarom ben je zo bescheiden tegen mij?

Het is geen liefde - het is verdomde papaya!

Dit is geen liefde - dit is passievrucht.

Ik leef met je mee en ik adem met je mee.

Waarom ben je zo bescheiden tegen mij?

Het is geen liefde - het is verdomde papaya!

Het is geen liefde, het is passievrucht.

Ik leef met je mee en ik adem met je mee.

Waarom ben je zo bescheiden tegen mij?

Het is geen liefde - het is verdomde papaya!

Dit is geen liefde - dit is passievrucht.

Ik leef met je mee en ik adem met je mee.

Waarom ben je zo bescheiden tegen mij?

Het is geen liefde - het is verdomde papaya!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt