Вера+Миша - Верка Сердючка
С переводом

Вера+Миша - Верка Сердючка

Год
2014
Язык
`Oekraïens`
Длительность
279510

Hieronder staat de songtekst van het nummer Вера+Миша , artiest - Верка Сердючка met vertaling

Tekst van het liedje " Вера+Миша "

Originele tekst met vertaling

Вера+Миша

Верка Сердючка

Оригинальный текст

Зачем мы повстречались

С тобою на вокзале?

Зачем ко мне тогда ты Подошёл?

Мои глаза так ясно

«Усе тобі сказали, Міша».

И нам с тобой, Мишаня,

Стало хорошо.

Я бачив тільки очі,

Вуста твої дівочі.

І груди, що здіймались,

Як міхи.

Шо є, то є.

Я шось сказать хотела,

Молчала и робела, Миша.

Но ты простил усе мои грехи.

Пр.: Ми збагнули тільки потім,

Що любовь — шалений потяг.

Він байдужий до прокльонів,

До благань, страждань і сліз.

Ми забули номер рейса,

І закончились вже рельсы.

І летять, як ті вагони,

Наші долі під откіс.

В купе твоїм службовім

Є місце для любові.

Я там злітав душею,

Як літак.

І наче ненавмисно,

За тебе всі колеса, Вєра,

Відповідали: «Так, так, так, так, так!»

Мишко, «орел мій юний»,

Не рви мне сердца струны.

Я всё равно скажу тебе одно:

«Любов — вона як море, Міша.

Такої, як у нас, лав сторі,

Нет у индийскому кино».

Пр.: Ми збагнули тільки потім,

Що любовь — шалений потяг.

Він байдужий до прокльонів,

До благань, страждань і сліз.

Ми забули номер рейса,

І закончились вже рельсы.

І летять, як ті вагони,

Наші долі під откіс.

Пр.: Ми збагнули тільки потім,

Що любовь — шалений потяг.

Він байдужий до прокльонів,

До благань, страждань і сліз.

Ми забули номер рейса,

І закончились вже рельсы.

І летять, як ті вагони,

Наші долі під откіс.

Ми забули номер рейса,

І закончились вже рельсы.

І летять, як ті вагони,

Наші долі під откіс

Перевод песни

Waarom hebben we elkaar ontmoet?

Bij jou op het station?

Waarom kwam je dan naar mij?

Mijn ogen zijn zo helder

'Iedereen heeft het je verteld, Misha.'

En wij met jou, Mishanya,

Het werd goed.

Ik zag alleen de ogen,

Je lippen zijn meisjesachtig.

En de stijgende borsten

Zoals balg.

Wat is, is.

Ik wilde iets zeggen,

Ze was stil en verlegen, Misha.

Maar je hebt al mijn zonden vergeven.

Bijv.: We realiseerden ons pas later,

Die liefde is een gekke trein.

Hij is onverschillig voor vloeken,

Op gebeden, lijden en tranen.

We zijn het vluchtnummer vergeten,

En de rails zijn voorbij.

En vliegen als die auto's,

Ons lot is in verval.

In het compartiment van uw kantoor

Er is een plek voor liefde.

Ik vloog daar met mijn ziel,

Zoals een vliegtuig.

En als onbedoeld,

Voor jou alle wielen, Faith,

Ze antwoordden: "Ja, ja, ja, ja, ja!"

Myshko, "Mijn jonge adelaar",

Verscheur mijn snaren niet.

Ik zal je nog één ding vertellen:

"Liefde is als de zee, Misha.

Zoals het onze, lav verhaal,

Niet in de Indiase cinema."

Bijv.: We realiseerden ons pas later,

Die liefde is een gekke trein.

Hij is onverschillig voor vloeken,

Op gebeden, lijden en tranen.

We zijn het vluchtnummer vergeten,

En de rails zijn voorbij.

En vliegen als die auto's,

Ons lot is in verval.

Bijv.: We realiseerden ons pas later,

Die liefde is een gekke trein.

Hij is onverschillig voor vloeken,

Op gebeden, lijden en tranen.

We zijn het vluchtnummer vergeten,

En de rails zijn voorbij.

En vliegen als die auto's,

Ons lot is in verval.

We zijn het vluchtnummer vergeten,

En de rails zijn voorbij.

En vliegen als die auto's,

Ons lot is in verval

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt