Hieronder staat de songtekst van het nummer Сущность степняка , artiest - Вася Дэф met vertaling
Originele tekst met vertaling
Вася Дэф
Еле пораженный, но не покоренный.
Даже если тебя заточили в дом бетонный.
Русь-матушка гнет, как и прежде.
Дон-батюшка уже не даст надежды.
Современные нравы уже не те,
И подонки с тупняков, как осколки везде.
Господи, помоги унять мой буйный нрав;
Помоги стерпеть, даже если я прав.
Это не мое время, но я родился в нем —
Так угодно Богу, этой сакмой и пойдем.
Время Басурман, время подлых бояр,
А мне снится по ночам червленый яр.
Снится мне, будто конь мой вороной
Разгулялся, расплясался подо мной.
Новый день, слава Богу за все,
Что сулит он мне, свет в окно.
Припев:
Воля-вольная степь раздольная так и манит казака,
И свобода непокоренная, а клетка соколу не нужна.
Воля-вольная степь раздольная так и манит казака,
И свобода непокоренная, а клетка соколу не нужна.
Я обычный человек, люблю свою семью,
Так же, как и ты, жду свою звезду.
Мне помогает память предков идти вперед,
Я сжимаю кулаки, когда вижу гнет.
Не Емельян Пугачев и не Кондратий Булавин,
Но вижу, как в кольцо берут нас Басурмане.
Горько убивают друг друга Славяне,
Ослепшие от крови браться разжигают пламя.
Жен и сестер вывозят супостаты,
Помогли вам ляхи и госдеп-гады?
Европа изнасилована и помята,
Вороги только рады, когда брат на брата.
А Святая Русь не спит, не спит Дон,
Ждем, когда вестовой пролетит с копьем.
Если пули не отдам ни туркам и не ляхам,
И звездный, полосатый флаг сгорит прахом.
Припев:
Воля-вольная степь раздольная так и манит казака,
И свобода непокоренная, а клетка соколу не нужна.
Воля-вольная степь раздольная так и манит казака,
И свобода непокоренная, а клетка соколу не нужна.
Друзья!
Обращаем Ваше внимание: чтобы правильно исправить текст песни,
надо выделить как минимум два слова
Nauwelijks geslagen, maar niet overwonnen.
Ook als je opgesloten zat in een betonnen huis.
Moeder Rusland onderdrukt, zoals voorheen.
Don-vader geeft geen hoop meer.
Moderne moraal is niet meer hetzelfde
En smeerlappen van domme mensen, overal als fragmenten.
Heer, help mijn gewelddadige humeur te kalmeren;
Help me te volharden, zelfs als ik gelijk heb.
Dit is niet mijn tijd, maar ik ben erin geboren -
Dus het is God welgevallig, we gaan met deze sakma mee.
De tijd van Basurman, de tijd van verachtelijke boyars,
En 's nachts droom ik van een scharlaken gar.
Ik droom dat mijn paard een zwarte is
Liep rond, danste onder me.
Nieuwe dag, godzijdank voor alles
Wat belooft hij me, licht in het raam.
Refrein:
Willoze steppe, ruim en wenkt de Kozak,
En de vrijheid is onoverwinnelijk, en de valk heeft geen kooi nodig.
Willoze steppe, ruim en wenkt de Kozak,
En de vrijheid is onoverwinnelijk, en de valk heeft geen kooi nodig.
Ik ben een gewoon persoon, ik hou van mijn familie,
Net als jij wacht ik op mijn ster.
De herinnering aan mijn voorouders helpt me vooruit te gaan,
Ik bal mijn vuisten als ik onderdrukking zie.
Niet Emelyan Pugachev en niet Kondraty Bulavin,
Maar ik zie hoe de Basurmans ons de ring in nemen.
Slaven vermoorden elkaar bitter,
Broeders verblind door bloed ontsteken de vlam.
Echtgenotes en zusters worden weggenomen door tegenstanders,
Hebben de Polen en de bastaarden van het ministerie van Buitenlandse Zaken je geholpen?
Europa wordt verkracht en gedeukt,
Vijanden zijn pas blij als broer tegen broer.
En Heilig Rusland slaapt niet, de Don slaapt niet,
We wachten tot de boodschapper met een speer vliegt.
Als ik noch de Turken noch de Polen de kogels geef,
En de met sterren bezaaide, gestreepte vlag zal tot as verbranden.
Refrein:
Willoze steppe, ruim en wenkt de Kozak,
En de vrijheid is onoverwinnelijk, en de valk heeft geen kooi nodig.
Willoze steppe, ruim en wenkt de Kozak,
En de vrijheid is onoverwinnelijk, en de valk heeft geen kooi nodig.
Vrienden!
Let op: om de tekst correct te corrigeren,
er moeten minimaal twee woorden zijn geselecteerd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt