
Hieronder staat de songtekst van het nummer Vola , artiest - Txarango met vertaling
Originele tekst met vertaling
Txarango
Algú ja riu
I surt el sol
I ja badalla i espeteguen els balcons de flors
I sona un vals a les valls adormides
Mentre trafico el meu enyor que és polissó de valls i viles
Que duc als ulls mal temps i fred
Que l’he somiat amb tu
Un viatge llarg
He robat a un circ sencer, tota la màgia per regalar-te
He assaltat dos-cents mil trens
Per fugir amb tu de matinada
He seguit tots els camins
I traficat amb l’enyorança
Mil desitjos infinits sota la pell
La nit descalça
Vola
Vola
Vola
Vola
Tot m’ho he endut
Per caminar a illes perdudes, països inversemblants
He despedit boscos follets i fades
S’han apagat mil i una nits darrere l’aigua clara
I no hi ha sol, l’he segrestat
Tantes vegades pot morir ell com néixer del mar
I jo em vull viu i tornaré a buscar-te
Que tinc un món entre els mans aquesta nit per regalar-te
Que duc als ulls mal temps i fred
Que l’he somiat amb tu
Un viatge llarg
He robat a un circ sencer, tota la màgia per regalar-te
He assaltat dos-cents mil trens
Per fugir amb tu de matinada
He seguit tots els camins
I traficat amb l’enyorança
Mil desitjos infinits sota la pell
T’he dut tot el que tinc tot el que duc a dins
El que he tret del camí, tot el que el temps m’ha dit
I tu tens tota la màgia
D’on l’has tret?
quin és el secret?
Torna’m la quan no hi ets la trobo a faltar
On estan els 40 lladres?
T’he dut tot el que tinc tot el que duc a dins
El que he tret del camí, tot el que el temps m’ha dit
I tu tens tota la màgia
D’on l’has tret?
quin és el secret?
Torna’m la quan no hi ets la trobo a faltar
On estan els 40 lladres?
Vine, són lluny de la ciutat tots els contes que sé
Vine, camina, si vols de nit marxem
Vola
Vola
Vola
Vola
Vola, vola, vola la vida tremola i vola… VOLA
Méeeeees, vola més lluny… VOLA
Que l’he somiat un viatge llarg amb tu… VOLA
Vola, vola, l'ànima es fa gran
Vola, tito, vola!
Er is al iemand aan het lachen
En de zon komt op
En de balkons met bloemen rinkelen en kraken al
En een wals klinkt in de slapende valleien
Terwijl ik mijn verlangen verhandel is dat een struikelblok van valleien en dorpen
Dat brengt slecht weer en kou in de ogen
Ik heb gedroomd over jou
Een lange reis
Ik heb een heel circus gestolen, alle magie om je weg te geven
Ik heb tweehonderdduizend treinen aangevallen
Om 's ochtends met je weg te rennen
Ik heb alle paden gevolgd
En verhandeld met verlangen
Duizend oneindige verlangens onder de huid
Nacht op blote voeten
vliegen
vliegen
vliegen
vliegen
ik heb alles genomen
Om naar verloren eilanden te lopen, onwaarschijnlijke landen
Ik heb bossen van kobolden en feeën afgevuurd
Het is duizend-en-een-nacht achter het heldere water geweest
En er is geen zon, ik heb haar ontvoerd
Hij kan net zo vaak sterven als hij uit de zee is geboren
En ik wil leven en je weer zoeken
Dat ik vanavond een wereld in mijn handen heb om jou te geven
Dat brengt slecht weer en kou in de ogen
Ik heb gedroomd over jou
Een lange reis
Ik heb een heel circus gestolen, alle magie om je weg te geven
Ik heb tweehonderdduizend treinen aangevallen
Om 's ochtends met je weg te rennen
Ik heb alle paden gevolgd
En verhandeld met verlangen
Duizend oneindige verlangens onder de huid
Ik bracht je alles wat ik heb, alles wat ik van binnen draag
Wat ik uit de weg heb gehaald, alles wat die tijd me heeft verteld
En je hebt alle magie
Waar heb je het vandaan?
wat is het geheim?
Geef het me terug als je er niet bent
Waar zijn de 40 dieven?
Ik bracht je alles wat ik heb, alles wat ik van binnen draag
Wat ik uit de weg heb gehaald, alles wat die tijd me heeft verteld
En je hebt alle magie
Waar heb je het vandaan?
wat is het geheim?
Geef het me terug als je er niet bent
Waar zijn de 40 dieven?
Kom op, alle verhalen die ik ken zijn ver van de stad
Kom, loop, als je wilt, laten we 's nachts gaan
vliegen
vliegen
vliegen
vliegen
Vlieg, vlieg, vlieg het leven beeft en vliegt... FLY
Meeeeees, vlieg verder... VLIEG
Ik droomde van een lange reis met jou... FLY
Vlieg, vlieg, de ziel wordt groot
Vlieg, Titus, vlieg!
La Pegatina, Txarango • 2007
Cesk Freixas, Txarango • 2020
Txarango • 2010
Alfred Garcia, Txarango • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt