
Hieronder staat de songtekst van het nummer Sempre Balla , artiest - Txarango met vertaling
Originele tekst met vertaling
Txarango
Pot semblar que el món badalla
Pot semblar quieta la nit
Però no t’adormis al meu pit que sempre balla
Que a la vall dels adormits el meu cor no hi fa parada
El cant de les encantades se l’emporta bosc endins
Un record truca a la porta
Les notes apagades d’una vella cançó
Sensacions que jo ja creia mortes
Però avui, avui recordo el teu cos
La dansa el deliri de l’estança
La llum de la teva habitació
Fortes i més fortes batzegades
Que avui, avui tot em parla amb el teu nom
La gent torna a les cases s’ha acabat la funció
Una vella senyora escombra el teatre dels malsons
Camino quan tot calla i he comptat amb les mans
Les poques finestres enceses d’una ciutat
Que guarden la nit lila amb el record dels anys
I no apaguen la flama perque no arribi demà
Avui recordo el teu cos
La dansa el deliri de l’estança
La llum de la teva habitació
Fortes i més fortes batzegades
Que avui, avui tot em parla amb el teu nom
La gent torna a les cases s’ha acabat la funció
Una vella senyora escombra el teatre dels malsons
Camino quan tot calla i he comptat amb les mans
Les poques finestres enceses d’una ciutat
Que guarden la nit lila amb el record dels anys
I no apaguen la flama perque no arribi demà
Het lijkt misschien alsof de wereld aan het gapen is
Het kan 's nachts stil lijken
Maar val niet in slaap op mijn borst, die altijd aan het dansen is
Dat in de vallei van de slapende mijn hart niet stopt
Het zingen van de betoverden neemt haar mee het bos in
Een herinnering klopt op de deur
De doffe tonen van een oud lied
Gevoelens waarvan ik dacht dat ze dood waren
Maar vandaag, vandaag herinner ik me je lichaam
Dans is de illusie van de kamer
Het licht in je kamer
Sterke en sterkere beats
Dat vandaag, vandaag alles tot mij spreekt in jouw naam
Mensen gaan naar huis, de functie is voorbij
Een oude dame veegt het nachtmerrietheater aan
Ik loop als alles stil is en ik mijn handen heb geteld
De weinige verlichte ramen in een stad
Dat ze de lila nacht houden met de herinnering aan de jaren
En doof de vlam pas morgen
Vandaag herinner ik me je lichaam
Dans is de illusie van de kamer
Het licht in je kamer
Sterke en sterkere beats
Dat vandaag, vandaag alles tot mij spreekt in jouw naam
Mensen gaan naar huis, de functie is voorbij
Een oude dame veegt het nachtmerrietheater aan
Ik loop als alles stil is en ik mijn handen heb geteld
De weinige verlichte ramen in een stad
Dat ze de lila nacht houden met de herinnering aan de jaren
En doof de vlam pas morgen
La Pegatina, Txarango • 2007
Cesk Freixas, Txarango • 2020
Txarango • 2010
Alfred Garcia, Txarango • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt