Hieronder staat de songtekst van het nummer Rzeka , artiest - Tulia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tulia
Z oczu zamglonych
Co nie patrzyły w tył
Spadły zasłony
Aż w górę kurz się wzbił
Lecz widzę wszystko jak jest
Z ostrością prawie do łez
Nie chcę wejść do tej samej rzeki
Odwrócę nurt
By w górę biegł nie w dół
Nie chcę wejść do tej samej rzeki
I płynąć nią
Miłości źródła schną
Z ust słodkich tobie
I pełnych miłych słów
Dziś tyle powiem
Że nie zaczniemy znów
Za dużo chyba już wiem
Za mądrość zapłacę snem
Nie chcę wejść do tej samej rzeki
Odwrócę nurt
By w górę biegł nie w dół
Nie chcę wejść do tej samej rzeki
I płynąć nią
Miłości źródła schną
Nie było źle i to życie miało sens
Lecz nie stać mnie by jeszcze raz je przejść
Nie chcę wejść do tej samej rzeki
Odwrócę nurt
By w górę biegł nie w dół
Nie chcę wejść do tej samej rzeki
I płynąć nią
Miłości źródła schną
Van wazige ogen
Wat keek niet terug
De gordijnen zijn gevallen
Tot het stof opvloog
Maar ik kan alles zien zoals het is
Scherpte bijna tot tranen toe
Ik wil niet in dezelfde rivier gaan
Ik zal het tij keren
Dat het naar boven moet lopen, niet naar beneden
Ik wil niet in dezelfde rivier gaan
En erop zwemmen
De bronnen van liefde drogen op
Uit je zoete mond
En vol mooie woorden
Ik zal zoveel zeggen vandaag
Dat we niet opnieuw beginnen
Ik denk dat ik al te veel weet
Ik zal voor wijsheid betalen met slaap
Ik wil niet in dezelfde rivier gaan
Ik zal het tij keren
Dat het naar boven moet lopen, niet naar beneden
Ik wil niet in dezelfde rivier gaan
En erop zwemmen
De bronnen van liefde drogen op
Het was niet slecht en dit leven was logisch
Maar ik kan het me niet veroorloven om ze nog eens door te nemen
Ik wil niet in dezelfde rivier gaan
Ik zal het tij keren
Dat het naar boven moet lopen, niet naar beneden
Ik wil niet in dezelfde rivier gaan
En erop zwemmen
De bronnen van liefde drogen op
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt