Hieronder staat de songtekst van het nummer Roller Coaster , artiest - Toni Braxton, Babyface met vertaling
Originele tekst met vertaling
Toni Braxton, Babyface
Today I got so mad at you, yeah
It’s like I couldn’t control myself
Girl, I was done, I was so through with you
But I know I couldn’t love nobody else!
Boy I feel like you do
I’m so 'bout done with you,
I’m sick & tired of going through changes
But I love, I hate you
I don’t want, but I want to
Back and forth, and back —
What should we do?
When love is like a Roller Coaster
Always up and down, eh
When love takes over, your emotions spins you round & round?
Well I don’t, well I don’t know what you’re feeling
Well I don’t, well I don’t know what is real
When love is like a Roller Coaster
Always up and down, eh
And it goes back around.
Today I’ve said some things to you, babe
I don’t like the way it felt, no!
I’ve been giving you, giving you so much attitude, ye
I guess I should really check myself!
Well, you’ve started it first,
You said we’d make it work
But here we are going through changes!
But I need you, can’t stand you
I don’t want you, but damn you
Back and forth, and back —
What should we do?
When love is like a Roller Coaster
Always up and down, eh
When love takes over, your emotions spins you round & round?
(And it goes back around!)
Well I don’t, well I don’t know what you’re feeling
Well I don’t, well I don’t know what is real
When love is like a Roller Coaster
Always up & down, eh
'Cause it goes back around!
We don’t ever have to worry babe
'Cause we gon' be alright
We aren’t going nowhere darling
Just hold on, for the ride!
When love is like a Roller Coaster
Always up and down, eh
When love takes over, your emotions spins you round & round?
Well I don’t, well I don’t know what you’re feeling
Well I don’t, well I don’t know what is real
When love is like a Roller Coaster
Always up & down, eh
'Cause it goes back around!
Vandaag werd ik zo boos op je, yeah
Het is alsof ik mezelf niet kon beheersen
Meisje, ik was klaar, ik was zo klaar met jou
Maar ik weet dat ik van niemand anders kan houden!
Jongen, ik voel me net als jij
Ik ben zo klaar met je,
Ik ben het beu om veranderingen door te voeren
Maar ik hou van je, ik haat je
Ik wil niet, maar ik wil wel
Heen en weer en terug —
Wat moeten we doen?
Wanneer liefde als een achtbaan is
Altijd op en neer, hè
Wanneer liefde het overneemt, draaien je emoties je rond en rond?
Nou, ik weet het niet, ik weet niet wat je voelt
Nou ik niet, nou ik weet niet wat echt is
Wanneer liefde als een achtbaan is
Altijd op en neer, hè
En het gaat terug rond.
Vandaag heb ik wat dingen tegen je gezegd, schat
Ik vind het niet leuk hoe het voelde, nee!
Ik heb je gegeven, je zo veel houding gegeven, ja
Ik denk dat ik mezelf echt moet controleren!
Nou, je bent er als eerste mee begonnen,
Je zei dat we het zouden laten werken
Maar hier gaan we door veranderingen!
Maar ik heb je nodig, kan je niet uitstaan
Ik wil je niet, maar verdomme
Heen en weer en terug —
Wat moeten we doen?
Wanneer liefde als een achtbaan is
Altijd op en neer, hè
Wanneer liefde het overneemt, draaien je emoties je rond en rond?
(En het gaat terug rond!)
Nou, ik weet het niet, ik weet niet wat je voelt
Nou ik niet, nou ik weet niet wat echt is
Wanneer liefde als een achtbaan is
Altijd op en neer, eh
Want het gaat terug rond!
We hoeven ons nooit zorgen te maken schat
Omdat het goed komt met ons
We gaan nergens heen schat
Gewoon volhouden, voor de rit!
Wanneer liefde als een achtbaan is
Altijd op en neer, hè
Wanneer liefde het overneemt, draaien je emoties je rond en rond?
Nou, ik weet het niet, ik weet niet wat je voelt
Nou ik niet, nou ik weet niet wat echt is
Wanneer liefde als een achtbaan is
Altijd op en neer, eh
Want het gaat terug rond!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt