Hieronder staat de songtekst van het nummer All American Home Boy Crowd , artiest - The Wildhearts met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Wildhearts
Feel a little too white
My jeans a little too tight
I’ve got a mouth and I’m pissed
Don’t gotta sit on a wrist
The nearest we got to funk
Hand me some Marley ya punk
Guess I’m a little unhip
To be on that kinda trip
And we sing, and we dance
And you can see the whites of our pants
And we rock like we stay
In the Lower East Side of LA
And you soon look for me
In the monster raving party
'Cos it’s hard to be proud
In the all-American home boy crowd
British!
(All-American home boy crowd)
And we be walking the walk
And we be talking aloud
We’re the all-American home boy crowd
Check it!
Me and my homies is down
A whiter colour than brown
Check out the shoes that I wear
Throw me a five in the air
And we dance, and we sing
And we confuse our culture and t’ing
And we learn 'cos we’re allowed
In the all-American home boy crowd
And forget that we be
Just as English as mustard and tea
'Cos it’s hard to be proud
In the all-American home boy crowd
British…
(All-American home boy crowd)
Sing it
(All-American home boy crowd)
I wanna see some hands
(All-American home boy crowd)
An electric guitar
(All-American home boy crowd)
This hood is white gloves
(All-American home boy crowd)
Don’t be dissing my ass now
(All-American home boy crowd)
Bangin', bangin'
(All-American home boy crowd)
A-do you know what you are?
(All-American home boy crowd)
You are what you is
«Perhaps one of the most interesting words in the English language today is the
word «fuck».
It is one of those magical words that, just by the sound,
can describe pain, pleasure, hate and love.
It can be used as a verb,
both intransitive (Mary was fucked by John), and transitive (John fucked Mary),
it can be used as an adverb (Mary is fucking interested in John),
or as a noun (Mary is a fine fuck).
It can also be used as an adjective (Mary
was a fucking beautiful girl).
As you can see, there are not many words with
the versatility of «fuck».
Besides the sexual meaning, there are the following
uses: fraud: «I got fucked at the used car lot"dismay: «aah, fuck it"trouble: «I guess I’m fucked now"aggression: «fuck you!"difficulty: «I can’t understand
this fucking job"displeasure: «What the fuck is going on here?"incompetence: «He's a fuck off!"ignorance: «fuck if I know?"apathy: «who gives a fuck?
«defiance: «the fuck you can!».
I know you can think of many more uses but,
with all these uses, how can anyone be offended when you say «fuck»?
We can use this word more often in our daily speech, it adds to your prestige.
Voel me een beetje te wit
Mijn spijkerbroek een beetje te strak
Ik heb een mond en ik ben boos
Je hoeft niet op een pols te zitten
Het dichtstbijzijnde dat we bij funk
Geef me wat Marley ya punk
Ik denk dat ik een beetje unhip ben
Om op zo'n reis te zijn
En we zingen en we dansen
En je kunt het wit van onze broek zien
En we rocken alsof we blijven
In de Lower East Side van LA
En je zoekt me snel op
Op het monsterfeestje
Omdat het moeilijk is om trots te zijn
In de volledig Amerikaanse thuisjongens
Brits!
(All-American thuisjongenspubliek)
En we lopen de wandeling
En we praten hardop
Wij zijn de volledig Amerikaanse thuisjongens
Controleer het!
Ik en mijn homies zijn down
Een wittere kleur dan bruin
Bekijk de schoenen die ik draag
Gooi me een vijf in de lucht
En we dansen en we zingen
En we verwarren onze cultuur en t'ing
En we leren omdat we mogen
In de volledig Amerikaanse thuisjongens
En vergeet dat we zijn
Net zo Engels als mosterd en thee
Omdat het moeilijk is om trots te zijn
In de volledig Amerikaanse thuisjongens
Brits…
(All-American thuisjongenspubliek)
Zing het
(All-American thuisjongenspubliek)
Ik wil wat handen zien
(All-American thuisjongenspubliek)
Een elektrische gitaar
(All-American thuisjongenspubliek)
Deze kap is witte handschoenen
(All-American thuisjongenspubliek)
Schrik nu niet van mijn kont
(All-American thuisjongenspubliek)
Bangin', bangin'
(All-American thuisjongenspubliek)
A-weet u wat u bent?
(All-American thuisjongenspubliek)
Je bent wat je bent
«Misschien is een van de meest interessante woorden in de huidige Engelse taal de
woord "fuck".
Het is een van die magische woorden die, alleen al door het geluid,
kan pijn, plezier, haat en liefde beschrijven.
Het kan worden gebruikt als een werkwoord,
zowel intransitief (Mary werd geneukt door John) als transitief (John fucked Mary),
het kan worden gebruikt als een bijwoord (Mary is fucking geïnteresseerd in John),
of als zelfstandig naamwoord (Mary is a fine fuck).
Het kan ook worden gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord (Mary
was een verdomd mooi meisje).
Zoals je kunt zien, zijn er niet veel woorden met
de veelzijdigheid van «fuck».
Naast de seksuele betekenis zijn er de volgende:
gebruik: fraude: «Ik ben geneukt op de tweedehands auto-partij" ontzetting: «aah, fuck it" probleem: «Ik denk dat ik nu de lul ben"agressie: «fuck you!" moeilijkheid: «Ik kan het niet begrijpen
deze verdomde baan" ongenoegen: "Wat is hier in godsnaam aan de hand?" incompetentie: "Hij is een rotzak!" onwetendheid: "fuck als ik het weet?" apathie: "wie geeft er om?
«defiance: «the fuck you can!».
Ik weet dat je nog veel meer toepassingen kunt bedenken, maar
met al deze toepassingen, hoe kan iemand beledigd zijn als je "fuck" zegt?
We kunnen dit woord vaker gebruiken in onze dagelijkse spraak, het draagt bij aan je prestige.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt