The Light - The Stranglers
С переводом

The Light - The Stranglers

Альбом
Coup de grace
Год
1998
Язык
`Engels`
Длительность
360490

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Light , artiest - The Stranglers met vertaling

Tekst van het liedje " The Light "

Originele tekst met vertaling

The Light

The Stranglers

Оригинальный текст

Predestination, not a thing that you’d plan

Misunderstanding, or a line in the sand

Thunder & lightning, did God have a hand

Wasn’t it frightening, wasn’t it sad

Would it have mattered, it the timing was bad

Something surprising, or nothing so sad

A night at the Wiskey, or was I just mad

Was it intended, why was I so glad

Was it so lovely, did it seem real

Was there a purpose, I just can’t tell you

It was always darkness, time was never on your side

That’s the rock of ages, and I could tell you why

I’d talk about the daytime, and tell you 'bout the night

You’ll have to live in darkness to get some piece of mind

Don’t try to make the darkness bright, night will always dim the light

Something is a happening, nothing ain’t right

I’ve been a waiting, a waiting all night

Is it on purpose, who know if you might

I’m biting my nails, right through to the bone

I seem to be dripping my blood on the phone

It was always darkness, time was never on your side

That’s the rock of ages, and I could tell you why

I’d talk about the daytime, and tell you 'bout the night

You’ll have to live in darkness to get some piece of mind

Don’t try to make the darkness bright, night will always dim the light

If I could tell you I might as well

If it was heard, the honest word

But you should know, like no one knows

The words, just can’t be heard

Now it don’t matter, it’s too late to care

It’s something you’d saviour, leave up in the air

You can’t criticise it, it wouldn’t be fair

You couldn’t do that, you’d be such a bore

It’s only the thinking, that altered the score

It was always darkness, time was never on your side

That’s the rock of ages, and I could tell you why

I’d talk about the daytime, and tell you 'bout the night

You’ll have to live in darkness to get some piece of mind

Don’t try to make the darkness bright, night will always dim the light

Перевод песни

Voorbestemming, niet iets dat je zou plannen

Misverstand of een streep in het zand

Donder en bliksem, had God een hand?

Was het niet beangstigend, was het niet triest?

Had het er toe gedaan, de timing was slecht?

Iets verrassends, of niets zo triests

Een nacht in de Wiskey, of was ik gewoon gek

Was het de bedoeling, waarom was ik zo blij?

Was het zo mooi, leek het echt?

Was er een doel, ik kan het je niet vertellen

Het was altijd duisternis, de tijd stond nooit aan jouw kant

Dat is de rots der eeuwen, en ik zou je kunnen vertellen waarom

Ik zou praten over de dag, en je vertellen over de nacht

Je zult in duisternis moeten leven om gemoedsrust te krijgen

Probeer de duisternis niet helder te maken, de nacht zal altijd het licht dimmen

Er is iets aan de hand, er is niets aan de hand

Ik heb de hele nacht gewacht, de hele nacht gewacht

Is het expres, wie weet of je misschien?

Ik bijt op mijn nagels, tot op het bot

Ik lijk mijn bloed aan de telefoon te laten druppelen

Het was altijd duisternis, de tijd stond nooit aan jouw kant

Dat is de rots der eeuwen, en ik zou je kunnen vertellen waarom

Ik zou praten over de dag, en je vertellen over de nacht

Je zult in duisternis moeten leven om gemoedsrust te krijgen

Probeer de duisternis niet helder te maken, de nacht zal altijd het licht dimmen

Als ik je kon vertellen, zou ik dat net zo goed kunnen doen

Als het werd gehoord, het eerlijke woord

Maar je zou het moeten weten, zoals niemand het weet

De woorden, kunnen gewoon niet worden gehoord

Nu maakt het niet uit, het is te laat om er nog om te geven

Het is iets dat je zou redden, in de lucht zou laten

Je kunt er geen kritiek op hebben, het zou niet eerlijk zijn

Dat zou je niet kunnen, je zou zo saai zijn

Het is alleen het denken, dat de score veranderde

Het was altijd duisternis, de tijd stond nooit aan jouw kant

Dat is de rots der eeuwen, en ik zou je kunnen vertellen waarom

Ik zou praten over de dag, en je vertellen over de nacht

Je zult in duisternis moeten leven om gemoedsrust te krijgen

Probeer de duisternis niet helder te maken, de nacht zal altijd het licht dimmen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt