Bad Man's Blunder's - The Kingston Trio
С переводом

Bad Man's Blunder's - The Kingston Trio

Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
155710

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bad Man's Blunder's , artiest - The Kingston Trio met vertaling

Tekst van het liedje " Bad Man's Blunder's "

Originele tekst met vertaling

Bad Man's Blunder's

The Kingston Trio

Оригинальный текст

Well, early one evening I was roamin' around;

I was feelin' kind of mean, I shot a deputy down

I strolled along home, and I went to bed

Well, I laid my pistol up under my head

He strolled along home (I took my time)

And he went to bed (Thought I’d sleep some)

Laid his pistol (Big twenty-two)

Up under his head;

(I keep it handy)

Well, early next morning 'bout the break of day

I figured it was time to make my getaway

I was steppin' right along but I was steppin' too slow

Got surrounded by the sheriff down in Mexico

He was steppin' right along (Were a hot-footin' it) but he was steppin' too

slow (It was a sultry day)

Got surrounded by a sheriff (Boxed in)

Down in Mexico (I didn’t even have a chance to see the country)

When I was arrested;

why, I didn’t have a dime

The sheriff said, «Son, you’re ridin' free this time

Where you’re goin' you won’t need a cent

'Cause the great state of Texas gonna pay your rent

'Cause where you’re goin' (I think he means jail)

You won’t need a cent (When he knows I’m broke)

'Cause the great state of Texas (Yippee!)

Gonna pay your rent.

(I'm mighty grateful, fellas)

Well, I didn’t have a key and I didn’t have a file

So natur’lly I stayed around until my trial

The judge was an old man;

ninety-three

And I didn’t like the way the jury looked at me

The judge was an old man (Too old)

Ninety-three (Entirely too old)

I didn’t like the way…

The jury looked at me.

(I think they were suspicious.)

The judge and the jury, they did agree

They all said murder in the first degree

The judge said, «Sam, I don’t know whether to hang you or not.

But this here

killin' of deputy sheriffs has just naturally got to stop!

«(«You've got a point there, judge! «)

It was a most unsatisfactory trial

They gave me ninety-nine years on the hard rock pile

Ninety and nine on the hard rock ground

And all I ever did was shoot a deputy down

Ninety and nine (It could have been life.)

On the hard rock pile (They might-a hung me)

And all he ever did…

Was shoot a deputy down

(This whole thing has sure been a lesson to me.) (Bang! You’re dead!)

Перевод песни

Nou, op een vroege avond was ik aan het ronddwalen;

Ik voelde me een beetje gemeen, ik schoot een hulpsheriff neer

Ik wandelde naar huis en ging naar bed

Nou, ik legde mijn pistool onder mijn hoofd

Hij wandelde langs huis (ik nam mijn tijd)

En hij ging naar bed (Dacht dat ik wat zou slapen)

Legde zijn pistool (Grote tweeëntwintig)

Onder zijn hoofd;

(ik hou het bij de hand)

Nou, de volgende ochtend vroeg voor het aanbreken van de dag

Ik dacht dat het tijd was om mijn vakantie te maken

Ik stapte precies langs, maar ik stapte te langzaam

Omsingeld door de sheriff in Mexico

Hij stapte precies langs (Was een hot-footin' it) maar hij was ook steppin

traag (het was een zwoele dag)

Omsingeld door een sheriff (ingepakt)

Beneden in Mexico (ik had niet eens de kans om het land te zien)

Toen ik werd gearresteerd;

waarom, ik had geen cent

De sheriff zei: "Zoon, je rijdt deze keer vrij"

Waar je ook heen gaat, je hebt geen cent nodig

Omdat de grote staat Texas je huur gaat betalen

Want waar je heen gaat (ik denk dat hij de gevangenis bedoelt)

Je hebt geen cent nodig (als hij weet dat ik blut ben)

Want de grote staat Texas (Yippee!)

Ik ga je huur betalen.

(Ik ben enorm dankbaar, jongens)

Nou, ik had geen sleutel en ik had geen bestand

Dus natuurlijk bleef ik in de buurt tot mijn proefperiode

De rechter was een oude man;

drieënnegentig

En ik hield niet van de manier waarop de jury naar me keek

De rechter was een oude man (te oud)

Drieënnegentig (helemaal te oud)

Ik hield niet van de manier waarop...

De jury keek me aan.

(Ik denk dat ze verdacht waren.)

De rechter en de jury waren het eens

Ze zeiden allemaal moord met voorbedachten rade

De rechter zei: «Sam, ik weet niet of ik je moet ophangen of niet.

Maar dit hier

het doden van hulpsheriffs moet natuurlijk stoppen!

«(«Daar heeft u een punt, rechter! «)

Het was een zeer onbevredigende proef

Ze gaven me negenennegentig jaar op de harde rots

Negenennegentig op de harde rotsgrond

En alles wat ik ooit deed, was een hulpsheriff neerschieten

Negenennegentig (het had levenslang kunnen zijn.)

Op de stapel harde stenen (Ze hebben me misschien opgehangen)

En alles wat hij ooit deed...

Was een hulpsheriff neergeschoten

(Dit hele gebeuren is zeker een les voor me geweest.) (Bang! Je bent dood!)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt